גיברלטר, טרפלגר וזנזיבר

עופר ברודץ' | 14 בדצמבר 2016

עופר ברודץ' מספר על מקורם של שמות מקומות בישראל וברחבי העולם, שמקורם בערבית. מה המשותף לגיברלטר, טרפלגר וזנזיבר? ומה עושה כאן האלגוריתם?

לפני כמה שבועות טיילתי עם חברים בשמורת נחל הבניאס, או נחל חרמון בשמו העברי. בעבר כבר ביקרתי בשמורה, אך היתה זאת הפעם הראשונה בה התעמקתי בהיסטוריה של המקום, וכך גם נודע לי מקור השם בניאס. בתקופה ההלניסטית שימש המקום מקדש לכבוד האל פאן, ומשום כך נקרא המקום "פניאס". שיבוש של השפה הערבית מהאות פ' לאות ב' הפך את השם לבניאס.

ההר, המפרץ והוואדי

התחום של חקר שמות המקומות, מקורם ומשמעותם נקרא טופונימיה. בדומה לבניאס, ניתן למצוא הסבר לכל שם של מקום בישראל ובעולם. במאמר אציג מספר סיפורים מאחורי שמות של מקומות, כאשר אתמקד בשפה הערבית. לשפה הערבית יש השפעה רבה על השפות האירופאיות ובעיקר הספרדית, בין השאר בגלל השלטון המוסלמי שהיה בספרד. השפעה זו ניכרת גם בשמות המקומות, ולכן על אף התמקדותי בשפה הערבית, השמות ברשימה הם לא שמות של מקומות במדינות ערב, אלא דווקא שמות שמקורם בשיבוש פונטי של שמות ערביים.

גיברלטר. המצר המפורסם המפריד בין ספרד שבאירופה לבין מרוקו שבאפריקה ומקשר בין הים התיכון לבין האוקיינוס האטלנטי. שמו של המצר מגיע משמו של טארק אבן זיאד, המנהיג הצבאי המוסלמי שהוביל את כיבוש חצי האי האיברי במאה השמינית לספירה. תחילה, צוק גיברלטר נקרא במקור "ההר של טארק", או בערבית: ג'בל טארק(جبلطارق). שיבוש של השם הפך אותו לג'ברלטר בלועזית, ולבסוף לגיברלטר בעברית. ייתכן שההיעלמות האות ק' שהופיעה בשם המקורי נגרמה כתוצאה מהגיית השם בערבית המדוברת, שבה נהוג לוותר על הגיית האות ק' והחלפתה בא' עיצורית. השם גיברלטר משמש את המצר, את מפרץ גיברלטר ואת גיברלטר, טריטוריה של הממלכה המאוחדת הנמצאת גם היא באותו האזור.

גוודלחרה. העיר המפורסמת במקסיקו נקראת על שם העיר גוודלחרה שבספרד. מקור שמה של העיר הספרדית הוא בשלטון המוסלמי בספרד, ובמקור היא נקראה ואדי אלחג'ארה (وادي الحجارة), שפירושו ואדי סלעי. ראוי לציין כי ישנם מקומות נוספים בספרד ששמם מתחיל בקידומת "גווד", שמקורה במילה הערבית "ואדי". דוגמא אחת היא נהר גוודלכביר, ששמו במקור הוא אלואדי אלכביר(الوادي الكبير) ופירושו "הנהר הגדול".

הזנג'י הוא דווקא כושי

טרפלגר. כל אדם שביקר בלונדון מכיר בוודאי את כיכר טרפלגר. הכיכר קרויה על שם קרב טרפלגר, שבו הובסו כוחותיו של נפוליאון על ידי הצי הבריטי, בפיקודו של אדמירל נלסון. אדמירל נלסון נהרג במהלך הקרב ועמוד נלסון, המוצב במרכז כיכר טרפלגר, הוא אנדרטה לזכרו. קרב טרפלגר התרחש מערבית לכף טרפלגר, הנמצאת צפונית מערבית למצר גיברלטר, כלומר לחוף האוקיינוס האטלנטי. מדובר בנקודה הנמצאת בקצה המערבי של אירופה ומכאן שמה הערבי טרף אל ע'רב (طرفالغرب), או בעברית "קצה המערב", או "סוף מערב", כפי שכתב יהודה הלוי בשירו. השם טרף אל ע'רב השתבש, והפך לטרפלגר שאנו מכירים כיום.

סהרה. שמו של המדבר הגדול בעולם מגיע גם הוא מהשפה הערבית, שם הוא נקרא: אלצחראא' אלכברא (الصحراءالكبرى) שפירושו המדבר הגדול. המילה צחראא' השתבשה למילה סהרה והמילה כברא הושמטה, כך שנותרנו עם מדבר ששמו הוא פשוט המילה מדבר.

זנזיבר. שמה של זנזיבר שבטנזניה מגלה לנו על ההיסטוריה של המקום. זנזיבר היתה בעבר מרכז סחר בעבדים שחורים, ומכאן שמה בערבית: זנג'י ברא (زنجي برا), שפירושו "כושי החוצה". יש לציין כי המילה זנג'י חדרה לשפה הערבית מהשפה הפרסית.

אלגברה, לא מה שחשבתם

אלגוריתם. מקורה של המילה אלגוריתם הוא בשמו של המתמטיקאי מוחמד אבן מוסא אלח'ואריזמי (الخوارزمي), הקרוי על שם אזור ח'וארזם (כיום באוזבקיסטן) שבו נולד. אלח'ואריזמי פרסם ספר בשפה הערבית שבו עסק בשיטה העשרונית. הספר תורגם ללטינית, ושמו של אלח'ואירזמי שובש לאלגוריתמי (Algoritmi). פירושה המקורי של המילה הלטינית אלגוריסם (algorism) הוא טכניקת הטיפול בסמלים על פי השיטה העשרונית, כאשר לבסוף היא התאחדה עם המילה היוונית אריתמוס (arithmos), והשתנתה למילה אלגוריתם (algorithm), שפירושה הוא שיטה לביצוע משימה במספר סופי של צעדים.

ראוי לציין ספר נוסף של אלח'ואריזמי, אלכתאב אלמח'תצר פי חסאב אלג'בר ואלמקאבלה (الكتابالمختصرفيحسابالجبروالمقابلة), שפירושו, בתרגום חופשי לעברית: "הספר המתומצת לחשבון ההשלמה וההקבלה". המילים אלג'בר ואלמקאבלה, שתרגומן לעברית הוא "השלמה" ו"הקבלה" בהתאמה, מתארות פעולות המשמשות לפתרון משוואות אלגבריות, כך שאין זה מקרי כי המילה אלג'בר התגלגלה לבסוף למילה אלגברה.


1
תגיות :
תמונה ראשית
עוד בנושא

האור והקסם של פעם

08 באוקטובר 2014

שישים משפחות ועוד שש

08 באוקטובר 2014

שיר עץ הגג

08 באוקטובר 2014
מאמרים קודמים