פיצפורן ומבוגרית

רוביק רוזנטל | 25 בינואר 2004

חידושי הילדים מכל הדורות שהובאו במדורים קודמים הביאו שלל חידושים לא מתועדים מהפולקלור המשפחתי של הקוראים, ולהלן חלק מן השלל, סדור אלפביתית

ארבעית. רביעית. עפרה יניב מפי בת אסנת: "אנחנו גרים בקומה ארבעית".

אַרְיֶרִים. אריות (שירה מפי בתה דניאלה).

בַּהַל. פניקה. בלהה ואבישי קציר: "כאשר שני הבכורים שלנו היו ברכב שהיה מעורב בתאונה, הם סיפרו ש"היה בהל", מלשון בהלה.

בֵּינוֹנְיוֹנֶת. הבת האמצעית. עפרה יניב מפי יעל הבכורה על אחותה ענת: "אוי, הבינוניונת השתעלה!"

בעלה. אשה. עפרה יניב מפי בתה יעל: "לסבא שלי קוראים יהושע ולבעלה שלו קוראים שושנה".

בצחוקי. של משחק. עפרה יניב על בנותיה: "במשחקיהן יש אמא האמיתית ואמא הבצחוקית".

גדולונת. קטנה גדולה. אורית אמא של נטע :"כשנמאס לנטע שאני קוראת לה קטנטונת, הודיעה לי שמעכשיו אני יכולה לקרוא לה גדולונת".

חוֹמאי. בונה חומות. ארז מפרדסיה: "לפני כמה שנים לקחתי את שני האחים התאומים שלי בני השלוש מהגן, ובדרך הביתה ראה אחד מהם איש בונה חומה. בלי להתבלבל הוא פנה לאחיו התאום ואמר לו - אתה רואה, אופיר, זה חומאי". 

יֶרְקוֹלֶת. חנות מכולת המוכרת גם ירקות. (ענת דרייבר מפי בנה רוני).

כביסית. גיגית כביסה (אורית מפי בתה נטע).

כמו דבר. אותו דבר (שירה מפי בתה דניאלה).

כפפיים. כפפות. דודי הולצמן: "ספיר בתי המציאה את זה בגיל שנתיים, על משקל "גרביים".

לדייק. לכוון את השעון. אילת ברגר מצטטת את ילדיה: "אבא, תדייק לי את השעון".

להשתלג. לגלוש בשלג. אלומה כותבת: "בתי הדס, בעת שהיתה כבת 4 שנים צפתה בטלוויזיה וראתה אנשים גולשים על השלג; את קריאת ההתלהבות שלה לא ניתן לשכוח: "איזה כיף להם, הם משתלגים!"

להשתמן. לתפוח. שני: "קראתי לנטע לראות איך הבצק תופח, והיא אמרה בהתלהבות: "אמא, הוא משתמן למעלה".

למהר. לזרז. שני: "כשהלכתי בחפזון נטע אמרה: "אמא, את ממהרת אותי".

למחוג. לחייג (עפרה יניב מפי אסנת).

לפטוש. להכות בפטיש. בלהה ואבישי קציר: "כאשר בן הזקונים שלנו היה כבן שלוש, תוך כדי הכאה בפטיש הסביר לנו: "אני פוטש".

לשדכן. לחבר ניירות בסיכה. ריקי כותבת: "השבוע רצתה בתה של חברתי לשדך ניירות ואמרה: אמא, תשדכני לי".

מבוגרית. שפת מבוגרים. עפרה יניב מפי יעל: "אני אוהבת לשמוע את המבוגרים מדברים. הם מדברים במבוגרית כזאת יפה".

מגונדש. מגונדר וחדש. יעל דרייבר: "לקראת סדר פסח הודיע לי רוני בן השש הלבוש בגדי חג: "אמא, אני מגונדש".

מגזמרה. מזמרה המשמשת לגיזום. טלי לרר מפי ילדיה מוסיפה: "בשלב מסוים זה היה סתם "ממזרה".

מחר כך. אחר כך (שירה מפי דניאלה).

מלשן. מי שמוציא לשון (אורית מפי בתה נטע).

מעול. לבוש מעיל. שני: "בבוקר אבא של נטע האיץ בה להוא לגן ואמרתי לו: "היא עדיין לא נעולה". היא הרימה את המעיל ואמרה: "אני גם לא מעולה".

מצוקים. צימוקים. הגולשת mm002: "ילדה בחינוך מיוחד ביקשה בט"ו בשבט מצוקים. לשאלה מה זה היא ענתה שאלו ענבים במצוקה, כלומר צימוקים".

מְרַטֵב. מכונת כביסה. ורד: "בני בן השלוש וחצי גילה שבבתים רבים יש מייבש מעל מכונת הכביסה, ולכן החליט לקרוא לה מרטב, על משקל מייבש".

מַשְׁלֶחֶת. מכשיר פקס. (נעה מפי בנה תומר). 

נזילאי. אינסטלטור. (טלי לרר מפי ילדיה).

נעלי בַּיִם. נעלי בית. אבא של יצחק כותב: "יצחק נהג לומר "נעלי-ביים", מתחרז עם גרביים. יום אחד כשחזרתי מהעבודה, הודיע לי: "הבאתי לך נעל-בה אחד; אני לא מוצא את הנעל-בה השני".

סובבן. קרוסלה (דודי הולצמן מפי בנו אופיר).

פַּטרייה. טיל פטריוט, חידוש ממלחמת המפרץ. אילת ברגר: "ילד הסביר ששומרת עלינו פַּטרייה, כי חשב ש"פטריוט" היא צורת רבים, כמו פטריות".

פִּיהָקוּעַ. פיהוק. רותי כותבת: "לפני שנים רבות סיפר לי ידיד כי כשבנו הפעוט מפהק הוא אומר: יש לי  פִּיהָקוּעַ".

פיטרמן. פיטר-פן משודרג. אורי וסרמן בן העשר כותב: "אחי הקטן, תום בן השלוש וחצי, נוהג להגיד פיטרמן במקום פיטר פן, עקב ריבוי הגיבורים עם סיומת מן: ספיידרמן, סופרמן, בטמן וכו'".

פיצפורן. ציפורן. עפרה יניב מפי אסנת: "שברו לי את הפיצפורן".

צַחְצַחַת. מברשת שיניים (הגולשת ענת מפי בנה).

קופת חלב. עפרה יניב מפי בתה: "היתה אצלנו האחות מקופת חלב".

קְצָתִיִים. רדודים. עפרה יניב מפי אסנת: "לא הלכתי למים העמוקים, הייתי רק בקצתיים".

שחי של הרגל. אורי וסרמן בן העשר כותב: "המילה שהמצאתי בהיותי בן 4 לערך, מתייחסת לאותו חלק של הגוף הנמצא מאחורי הברך. באין שם מוכר, קראתי לה: השחי של הרגל. הייתי נוהג לומר: "כואב לי השחי של הרגל".

ילדים: אנגלית וצרפתית

עמית להב כותב על ילד שחזר מאמריקה, וכשהוא רוצה לאמר "בלתי אכיל" או "לא ניתן לשתייה" הוא אומר "אַנְאָכִילֶבֶּל" ו"אְַנְשָׁתִיאֶבֶּל". כך הוא משלב צורה אנגלית (כמו במלה unavailable) עם תואר עברי ("אכיל"). חידוש אנגלי-עברי נוסף מביאה אילת ברגר: "ילד חוזר משיעור אנגלית ואומר: "אבא זה father, אמא זה fathera". עפרה יניב: "ענת שואלת "מה זה woman?" אומרים לה שהפירוש הוא "אשה". ענת: "איש זה  wom, שה זה man, יחד - אשה".

אמיתי אלקיים מספר על בן של חברה דוברת צרפתית שאמר לה "מאמא, הַלְבִּישֶׁה מוּאָה ("הלבישי אותי" בצורת הציווי בצרפתית) לֶה שׁוֹסֶטִים (צורת ריבוי עברית לגרביים צרפתיות)".

תגיות :
Lucélia Ribeiro; flickr תמונה ראשית
פוסטים רלוונטים בנושא

תגובות

Mayank
Hey there! I know this is kinda off topic netsevhelres I’d figured I’d ask. Would you be interested in exchanging links or maybe guest authoring a blog article or vice-versa? My website covers a lot of the same subjects as yours and I think we could greatly benefit from each other. If you’re interested feel free to shoot me an email. I look forward to hearing from you! Wonderful blog by the way!
25 במרץ 2015 הגב
תמר
הבן שלי אור, כאשר לא היה לו כוח ללכת יותר או שרצה על הידיים היה אומר:״כבד לי ללכת״. הבן הצעיר שלי לירון, היתה לו שפה משלעצמו המורכבת הארבע צלילים והרכבים. בם, כל דבר שנע בניצב ווין, כל דבר שנע אופקית אי, כל דבר שכואב או מסוכן אם, כל דבר אכיל אם בם, צנוברים, מפצחים ואוכלים ווין אי, מכונית עד גיל שנתיים לא היה לו צורך השפה, כל הצלילים שהוציא היו מובנים.. עד שעמדנו יום אחד בעמק רפאים כשהמכוניות הגדולות חופרות את הכביש, והוא לא רצה ללכת הביתה כל כך היה מוקסם.. ואז אמר לפתע ׳פטיש פנאומטי׳ וזו הפכה למילה המדוברת הראשונה שלו, מאז לא הפסיק לדבר..
15 במאי 2015 הגב
Mark
CXwzT5 http://www.FyLitCl7Pf7kjQdDUOLQOuaxTXbj5iNG.com
01 בפברואר 2016 הגב

הוספת תגובה