אכברוש בגהינום

רוביק רוזנטל | 23 באפריל 2010

מילון הגנבים הגרמני מרוצף במילים בשפה העברית, מבעל שוחד ועד גמרא ובגידה

נחומי הרציון כותב: המילה "זקס" מופיעה בשיר "דודו" מאת חיים חפר ("והנה הזקס בא בערב אחד...). במילון הסלנג שלך אתה כותב שפירוש המילה הוא סודות בטחוניים. לפי גִרסה של פלמ"חניקים, שמעתי שהמילה "זקס" מתקשר לשישה כפתורים של מעיל השוטרים הגרמני. האם ידוע לך על כך? האם "זקס" ברוסית פירושו סוד בטחוני?

תחרות בין העברית והצוענית

"זקס" היה ביטוי מוכר ומקובל בימי המנדט, אבל מקורו נותר חידה. לאור שאלתו של נחומי, מומחה ידוע לזמר עברי, הגעתי למילון יוצא דופן שיצא לפני למעלה מיובל שנים, המתעד את שפת הגנבים הגרמנית, שנולדה אי שם במאה ה-14, והלכה וצמחה עם השנים. היקף החומר העברי המצוי בסלנג הפושעים הזה, המכיל כ-6500 ערכים, מדהים. לא פחות מ-600 מילים במילון מקורן בעברית. מחבר המילון, הבלשן זיגמונד א. וולף, מייחס את כולן ליידיש. ואולם, רובן אינן נמצאות במילוני יידיש. אלה מילים עבריות לכל דבר, מן התנ"ך והתלמוד, שהיו מוכרים לדוברי היידיש מלימודיהם. הן נאמרות בהברה אשכנזית, אך אינן חלק אינטגרלי של היידיש.

איך הגיעו מילים רבות כל כך למילון הזה? היהודים היו גורמים מתווכים והנגיעה שלהם לעולם הגנבים היתה ככל הנראה עקיפה. בכל מקרה, העברית כשפה זרה התאימה מאוד לשפת הגנבים שהשתדלו שהסביבה לא תבין אותם. אגב, השפה המתחרה לעברית במילון הגנבים ואף עולה עליה בהשפעתה היא השפה הצוענית.

מילים רבות במילון משמשות כנתינתן, במשמעות העברית המקובלת. דוגמאות על קצה המזלג: בגד, קוף, דק, רגע, אוזן, אצבע, גבר, שמש, דגל ועוד ועוד. ואולם, מספר גדול של מילים קיבלו משמעות האופיינית לשפת פושעים, כאשר הפירוש העברי המקורי מהדהד ברקע. רבות מהן מובאות במדור. ויש גם תשובה לשאלתו של נחומי.

באלדובר ובאלחוכם

אגֶלְן. לנסוע, המקור: עגלה.

אוֹשֶׁר זַיין! שתצליח! sein בגרמנית וביידיש, להיות.

אָזוֹזֶל. תופת, בעברית: עזאזל.

אָָחֵרְפּוֹנִים. תחת. בעברית: פנים אחוריות.

אַלוּף. שנאפס, שיכר גרמני. וולף מסביר ש'אלוף' ביידיש (דהיינו בעברית) הוא הטוב מכולם.

אֶמֶס. נקודת מפגש של גנבים. עברית: אמצע. אֶמֶס הוא גם 'אמת' וסתם 'כן', וכאן המקור הוא המילה אמת, בהגייה אשכנזית.

אָסוּסוֹ! קריאת הצלחה. המקור: אסותא!

אַף. מפקח משטרתי. המקור: אב.

אִשְׁכֵּנָז. גרמניה.

אַשְׁרֵה. שביעות רצון, הצלחה. עברית: אשרי.

בָּאלָאסְקֶה. מנהיג. עברית: בעל עסק.

בָּאלְדוֹבֶר. מתחזה. עברית: בעל דבר.

בָּאלְחוֹכֶם. קצין או איש ממסד המכיר את שפת הגנבים. עברית: בעל חוכמה.

בּאלְחוֹלֶם. קצין או איש ממסד שאינו מכיר את שפת הגנבים. עברית: בעל חלומות.

בָּאלְמָאסֶמָאטֶן. מתמקח. עברית: בעל משא ומתן.

בָּאלְמִלְחוֹמֶה. חייל. עברית: בעל מלחמה.

בָּאלְשׁוֹחָד. עברית: בעל שוחד.

בֵּאר-מוֹקוּם. פרנקפורט. עברית: פאר מקום. ערים רבות בגרמניה זכו לסיומות 'מוקום' (מקום). 'גודל מוקום ה"א' היא המבורג (המקום הגדול המתחיל באות ה"א). 'שפאן-מוקום' היא שפנדאו, 'הרינגסמוקום' היא הילדסהיים, עיר הדגים המלוחים, ועוד.

בסקארגה ובסקיסא

בֶּגִידֶה. פחד. על פי וולף המקור הוא 'פחידה', אך אין סיבה לפסול את 'בגידה' הקשורה קשר ישיר לעולם הגנבים.

בּוֹכֶה זַיין. לבכות.

בָּטָחֶמֶרְבְּלוּט זַיין. להיות שייך לחבורה. עברית: ביטחון, גרמנית: דם (גרמנית: Blut).

בִּיסֶה. מעצר בקלון. עברית: בושה.

בְּלָאבֶּרְל. פקיד משטרה. עברית: בעל לבלר.

בֶּסוּלָה. אשה צעירה. עברית: בתולה.

בֶּסְקָארְגֶה. בית זונות. עברית: בית כורח.

בֶּסְקִיסֵא. להיפטר ממשהו או ממישהו. עברית: בית כיסא.

בֶּסְתִפְלֶה. בית זונות. עברית, לפי וולף: בית תפלות. אפשר להציע גם את 'בית תפילה'.

בֶּקָאוּאֶך. באלימות. עברית: בכוח.

בֵּקִיצֶר. בקיצור. ממש מילה ישראלית.

בָּרִישְׂרָאֵל. יהודי, בן ישראל.

בְּרֶסְלָאוּאֶר. בעל איבר מין רב ממדים. ברסלאואר הוא סוג של מטבע וקשור לעיר ברסלאו, אך הפירוש המיני מתקשר לעברית: ברית? לא! (בריס? לאו!).

גֵהִינוֹם. בית סוהר.

גוֹלוֹ. ראש העיר. המקור העברי: ראש הגולה.

גַלְגֶל. הוצאה להורג, על פי גלגל העינויים הקדום.

גֶמוֹרֶה. כתב פקודה או אזהרה של ראשי הכנופיה. עברית-ארמית: גמרא.

דַמְיָין. טיפש, תם. על פי וולף המקור היא המילה תימהון.

דַפְקֶה. דווקא, או כביטוי: אאוס דפקא, לעשות דווקא.

דְרַייטְרֶפֶרְהֶכְט. סרג'נט. עברית-גרמנית: שלושה דגי תפארת, על פי צורת הדרגה. מזכיר את "ארונות" ו"פלאפלים" בסלנג הצבאי הישראלי.

הֶדְשָׁאקֶה. חמישה (ה"א) דוקאטים.

הִפְרֵשׁ זַיין. לעבור שלב במשחק קלפים, מן המילה העברית הפרש.

הַלְמוּס. פטיש. עברית: הלמות.

הַנִידֶה. אשה במחזור.

הֶקְדִישׁ. בית חולים.

הָקֶל בָּקֶל. חבורה מעורבת מטיפוסים שונים. עברית: הכול בכול.

הֶרְוִוינֶר. נסיך. יידיש: רבינר, רב.

הֶשִׁיבֶנֶה. יציאה לדרך. עברית: השיבנו.

וֶאנְצֶה. פפניג, מטבע קטן. עברית, לפי וולף: ועניות. הפפניג נקרא גם פושוט (פשוט) ופרוטו (פרוטה).

ילד עם כושר

זֶקְס!!! כולם לשתוק, שקט!!! על פי וולף זהו קיצור של המילה בשפת הגנבים זֶקוֹנֶה, צורה אשכנזית של המילה העברית סכנה.

זַרְחֶן. לעשן. עברית: להסריח.

חָבֵר. איש כנופיה.

חוֹלִילֶה שֵׁם. שם רע. וולף כותב שהמקור הוא לושן (לשון), אך אין סיבה שלא לראות כאן את הצירוף 'חילול השם'.

חוֹסֶר דֵיִי. משוגע. עברית: חסר דעה.

חַיים. יהודי. גם שמול, שלוימה ועוד.

חִילוּק. ויכוח.

יָא קוּכֶן! צורת סירוב או ביטול אירונית. קוכן בגרמנית היא עוגה, אך לפי וולף יש כאן גלגול של "חוכם", במסגרת הביטוי המזלזל: יא חוכם, לא למדון (כן חכם, לא למדן), ובגירסה המשובשת: יא קוכן, נישט לונדון.

יֶלֶד. מטבע כסף קטנה.

כּוֹשֶׁר. ישר, הגון, הפכה מילה בינלאומית.

כִּיס. כסף.

כְּלוּמְנִיק.  לארוז, לעושת חבילות. דווקא כאן, למרות הזהות למילת הסלנג הישראלית, אין מקור ביידיש.

כּוֹפְחֵיס. כוח, אלימות. עברית: כ"ף-חי"ת, שהן אותיות המילה כח. גירסה גרמנית: achtundzwanziger  (העשרים ושמונה, כלומר, כ"ח), במשמעות בריון, אדם כוחני.

כַּפּוֹרֶה. מזל רע, מוות, יום הדין, השחתה, קלקול. עברית: כפרה. כאן ההשפעה של היידיש בולטת, כפרה נאמר על מה שאינו מועיל או אינו רצוי.

לֶוָיֶה טון. ללוות אדם, חי או מת,

לָמֶטָאלֶף. לא. עברית: למ"ד אל"ף.

העכברוש והצדיקים

מָאוּשֶׁל. יהודי עני. עברית: מוישלה.

מָאוּשֶׁלֶן. לדבר ביידיש, כלומר, בשפתו של מוישלה.

מוֹאוֹס. כסף. עברית: מעות.

מוֹדֶה זיין. מתוודה, במובן הקרימינלי.

מוֹסוֹק. אהוב. עברית: מותק.

מֶזוּזֶה. אשה מופקרת. למה דווקא? מפני שכולם מנשקים אותה.

מֶזוּמֶן. ודאי, בטוח. עברית: מזומן, כנראה במשמעות הכספית.

מֶחוֹלֶה. פושט רגל. עברית: מחלה.

מָכֶרְן. לשגול. עברית: להכריח, או ביידיש: מכריח זיין.

מַכְנֶסָיִים. צלעות. עברית: מכנסיים.

מָטֶס. חותמת מזויפת. עברית, לפי וולף: קיצור של מדפיס.

מֵלִיץ. עורך דין.

מָמוֹן. הרבה כסף.

מָנִשְׁתָנֶה. חכמולוג. הביטוי היידיש שגם אומץ בעברית: חכם של מה נשתנה.

מָאָסֶה. עבודה.עברית: מעשה.

מָרֶאמוֹקוּם. אליבי שקרי. עברית: מראה מקום, ביטוי תלמודי-הלכתי הקשור בגיטין. הביטוי בשפת הגנבים מוכר מן המאה ה-15.

מִשְׁפּוֹחֶה. כנופייה.

נָארִישׁ. רדיד לצוואר. על פי עברית: נערה.

נָחָשׁ. גליל מוארך של מטבעות.

נֶסִינֶה. קופת כסף. עברית: נתינה.

נַפְקֶה. יצאנית, עברית: נפקנית.

אֶבֶד. משרת. עברית: עבד.

עִיפּוּש. דֶבֶר, מגיפה.

אִכְבְּרוֹשׁ. נוכל, גנב.עברית: עכברוש.

פּוּרִים. כלי שוד ופריצה.

פְּלוֹנִי. משהו, כלשהו.

פִּלְפּוּל.  ויכוח סוער וחריף.

צָדִיק. לום, מוט פריצה.

צָדִיקִים. שוטרים.

צָרְפֶס. צרפת.

קָדִישׁ. הפרעה, טרחה.

קוֹבֵר. בעלים, אדונים, כנראה גלגול של חבר.

קוֹדִים. רוח בוקר. עברית: קדים.

קוֹלְמֶס. נוצה. עברית: קולמוס.

רב משה והקוף

קוֹף. מטבע בן מאה פפניג. עברית: קו"ף (100).

קִיבּוּץ. התאספות, התכנסות משותפת.

קֶסֶם. זהב טהור.

קַפְּדוֹן. קצין מסוכן, איש חוק שיש להיזהר ממנו. עברית: קפדן.

קְרָאקְס. מנזר. עברית: קרחת, רמז לקרחות הנזירים, המתבטאת גם במילה גלח, כומר, אף היא בשפת הגנבים.

רֶבְּמוֹשֶׁה. מוט נשק קר ארוך וחד. וולף סבור שהמקור כאן אינו עברי, אלא קיבל צורה עברית (משה רבנו) בשלב מאוחר יותר.

רָחָיימָה. אשה. עברית: רחם.

שָׁאף. שגוי. עברית: שווא.

שׁוֹחֶר. קפה. עברית: שחור.

שׁוֹפֶר. חצוצרה.

שִׁיוֶה. עצב, אבל. עברית: שבעה.

שְׁמוּס. סיפורים, מידע. עברית: שמועות.

שְׁמִירֶה. שמירה. על כך מוכר הסיפור המפורסם על המנהיג הנאצי גרינג, שקרא ברייכסטאג בשנת 1933 ש"אנו חייבים 'שמירה שטיין' (לעמוד בשמירה) כנגד היהודים.

תגיות :
elhombredenegro; flickr תמונה ראשית
פוסטים רלוונטים בנושא

תגובות

מומו
ה"זקס" בשיר "דודו" מתיחס לאופנוע מתוצרת זקס (בויקיפדיה Sachs Motorcycles) שעליו רכב שליח ההגנה שבא למסור את ההודעה על הגעת המעפילים בלילה.
20 ביולי 2017 הגב

הוספת תגובה