הספיריט של אוואטאר

רוביק רוזנטל | 21 באוקטובר 2011

מהם הקווים האדומים, על שפת הפנטזיה, מיהם האולטראס המקוריים ולמה לא מפרגנים

ההיסטוריה הקצרה של פרשת גלעד שליט כוללת גם התבטאות נחרצת של אהוד אולמרט: "יש לנו קווים אדומים, ואנחנו לא נחצה אותם". לשיטת אולמרט, שקולו לא נשמע עתה, הקווים האדומים בוודאי נחצו בעיסקה. בעניין זה שואל משה אליאב: איזה מין קו  הוא הקו האדום? מהיכן המקור שלו?

"הקו האדום" או "הקווים האדומים" הוא ביטוי חדש יחסית, מקורו אמריקני מאמצע המאה הקודמת, ויש לו כמה שורשים. אחד מהם הוא משחק ההוקי קרח האמריקני, שבו הקו האדום מחלק את המגרש. ואולם, המקור הסביר יותר הוא בתחום התעופה, שבה נוצר הפועל האנגלי to redline, להציב קו אדום, שהוא המהירות המותרת לכלי טיס. הפועל משמש גם בתחום הבנקאות, כאשר תחימת קווים אדומים היא אמצעי מקובל להגבלת הלוואות ובביטוח. בארצות הברית השימוש לא התפתח לדימוי כללי של תחימת גבולות פוליטיים או מוסריים, והוא קיים בעיקר בשיח הישראלי, וכן מקובל במדינות מרכז אסיה, בעיקר הודו ופקיסטן.

איך אומרים אוואטאר בעברית

פסטיבל אייקון שהתקיים השבוע עסק בתחום הרחב והפופולארי של הפנטזיה והמדע הבדיוני. בין היתר נערכה בו תחרות הצעות לשמות עבריים לדמויות טיפוסיות של עולם הפנטזיה. גולשים מרחבי הארץ הציעו הצעות, והזוכה נקבע על ידי חמישה שופטים. אז מה היה לנו?

אוואטאר (avatar), שהתפרסם בזכות הסרט בתלת ממד של דייוויד קמרון, פירושו במקור התגלמות של אלוהות, היורדת מהעולמות העליונים כדי לפעול בעולם הפיסי. ביישומים המקובלים, כמו גם בסרט, הוא לובש דמות אדם, ומתייחס לעולם הווירטואלי הממוחשב. בין ההצעות שהוצעו: גְלוּמָה, בָּבוּאָר, כְּלִיפָה (כלי+קליפה, בהשפעת הקבלה), צֶלֶם ותַגְלִים. נבחרה המילה צֶלֶם, המתכתבת לגמרי במקרה עם צלם אלוהים שבפרשת השבוע הזה.

מאנה (mana), שפירושה כוח ועוצמה בתרבויות שונות באוקיינוס השקט. המאנה התרחבה ומשמשת בעיקר לתיאור הכוחות המיוחדים של קוסמים ומכשפים. בין המונחים העבריים שהוצעו: כח שפע, מן (בהתייחסות למן היורד מהשמים), מָגוֹן שהוא צורה מהודקת של מג+און, עוזמה ודלקון. נבחרה המילה מָגוֹן.

סְפְּיריט (spirit), רוח או רוח רפאים. בעניין זה התגלעה מחלוקת בין השופטים האם יש צורך במונח עברי מיוחד. הוצעו בין היתר נֶשֶם, אַלגוף, ערפילאי, שְקַפקָף וכן פְשַטגוּף. נבחרה המילה נֶשֶם.

ליץ' (litch), יצור רב עוצמה ומרושע הנוצר כתוצאה ממותו של קוסם רב עוצמה, או גיבור גדול. וולדרמורט מ"הארי פוטר" הוא סוג של ליץ'. בין השמות שהוצעו: מינַן (בעקבות בר-מינן), עַלְמִינָן (בהתייחסות ל'עלמין' ובית עלמין), קְצוּצְבָּשָׂר, רַבְפֶּגֶר, עֲלוּקוֹן ומֵתְלֵך (קיצור של מת מהלך). נבחרה המילה עלמינן.

פְּסִי (psi) מתאר כוח על טבעי, הנובע לרוב מיכולת נפשית או שכלית של המשתמש, כגון טלפתיה וטלקינזיס. בין המונחים שהוצעו: נָהוֹר, חֶשֶׁף, עַלחוּש, רַבחוש, חוּשִישִי ואפילו חוּשִירַבָּק, או בעקבות גששית: חוּשְחָש. נבחרה המילה נָהוֹר.

מפרגנים לדני שכטמן

בראיון שנערך לא מזמן עם פרופסור דני שכטמן, ושודר בשידור חוזר לכבוד זכייתו בפרס נובל, שואל דב אלבוים את שכטמן האם בין המדענים לא נהוג לפרגן איש לרעהו. שכטמן מגיב בחידוד לשוני: "למה אומרים לפרגן ביידיש? כי אין לכך מילה בעברית, למה? כי לא צריך, לא מפרגנים. ולמה אין מילה ל'שמחה לאיד' באנגלית? כי לא צריך, אין שם דבר כזה".

לגבי הפרגון, אכן המילה חסרה, וכבר אפרים קישון קבע שהדיבר האחד-עשר של הישראלים הוא "לא תפרגן". היה ניסיון לרענן לשם כך את הפועל התלמודי רת"ה, ריתוי במשמעות פרגון, ולרַתות – לפרגן, אבל הוא ממש לא עושה את העבודה.

בעניין השמחה לאיד, מקורה במקרא, בספר משלי: "שמח לאיד לא יינקה". הביטוי המקביל באנגלית הוא malicious glee, כך שגם האנגלים יודעים מה זאת שמחה לאיד. עם זאת יש צדק מסוים בטענת שכטמן. דווקא לעניין זה ייבאו האנגלים כמות שהיא את המילה הגרמנית Schadenfreude, שמחה לאיד.

האולטראס והקופים הירוקים

האולטראס של הפועל תל אביב הוציאו השבוע שם רע לחוליגניות, ולשם כך דרוש כישרון מיוחד. מולדת המונח היא איטליה, והאולטראס הרשמיים הראשונים הם אוהדי טורינו וסמפדוריה, שכינו עצמם כך במקביל בשנת 1969. המונח התפשט לקבוצות נוספות באיטליה, וכן בגרמניה הולנד ובלגיה. בארצנו מתנאות באולטראס משלהן הפועל ומכבי תל אביב. אוהדי מכבי חיפה, שהיו גם הם בכותרות לאחרונה, העניקו לעצמם שם מצודד: הקופים הירוקים. למה ירוקים? אנחנו יודעים. למה קופים? לאוהדים הירוקים פתרונים. לאוהדי בית"ר השרופים אין בעיה. הם "לה פמיליה". אם מאפיה, אז בראש חוצות.

בין אדם לאנוש

שמחת תורה הגיעה, וקריאת פרשות המקרא החלה מחדש. בפרשת בראשית מופיעים אלה בצד אלה מקורות המילים המובילות למין אליו אנו שייכים: אדם ואנוש. שניהם שמות פרטיים ומושגים כלליים במקביל. על פי סדר הכתוב המילה הכללית, אדם, קדמה לשם הפרטי. אנוש הופך שם לכלל בני האדם בעיקר בספרים המאוחרים. בעברית החדשה המילה המובילה היא אדם, וכן 'בן אדם', בעוד אנוש מופיע רק בצירוף הספרותי 'בן אנוש'. 'אנוש' שולט ביצירת מושגים ושמות תואר: 'אנושות' היא כלל בני האדם, בעקבות שימוש דומה בערבית. 'אנושי' פירושו גם מה ששייך לכלל בני האדם, וגם רחום ונדיב. המשמעות השנייה נוצרה בעקבות שימוש דומה בשפות אירופה ומיוחסת למנדלי מוכר ספרים.

משפט השבוע

"אני מאוד אשמח שהאסירים ישתחררו - אבל שלא ישובו להילחם בישראל" (גלעד שליט בטלוויזיה המצרית, אמת פשוטה בתנאי לחץ)
תגיות :
Johanna brekkevold; flickr תמונה ראשית
פוסטים רלוונטים בנושא

הוספת תגובה