כשהארי אהב את אמליה

רוביק רוזנטל | 17 באוגוסט 2012

השמות המובילים בבריטניה, הצד המלא של הכוס, איך בונים משפט ועוד על מקל הפז"ם

הבריטים כבשו את העולם, והפעם לא בספינות מלחמה אלא בחגיגת ספורט ומוזיקה שהזכירה לנו שמדובר באומה חכמה ועשירה בכשרונות. שניים שנכחו בטקס אחראים כנראה לשם הנפוץ ביותר בבריטניה בשנה האחרונה, על פי רשימה שמפרסם העיתון גארדיין. השם הנפוץ הוא הארי, והוא מופיע בפעם הראשונה בראש הרשימה. אחראים לפופולאריות שלו הנסיף הארי, והזמר הארי סטיילס, סולן להקת וואן דיירקשן שהופיעה בטקס. אלה הצטרפו לפופולאריות של השם בעקבות המיתוס הנמשך של הארי פוטר. לעומתו הארי, וויליאם כבר לא ברשימת המאה, וגם לא קתרין, למרות החתונה המלכותית, ואפילו לא פיפה, שמה של האחות. קייט במקום ה-57, בעוד השם הנפוץ ביותר בין הבנות בבריטניה הוא אָמֶליה, אולי בזכות המתחרה אמליה לילי בתחרות הזמר אקס פקטור.

הערפדית וראש העיר

שם חדש ברשימה הוא בֶלָה, בעקבות גיבורת סדרת ערפדים חדשה. הגארדיין מקווה שברדלי יחזור לרשימה, אחרי הצלחת בראדלי וויגינס בטור דה פראנס ובאולימפיאדה. דייוויד קמרון לא ממש משפיע על השמות הניתנים לתינוקות לא בשמו הפרטי ולא בשם משפחתו. בוריס, ראש העיר הצבעוני של לונדון, נמצא במקום ה-1024. ומה אומרים הפרשנים? לבריטים, הם אומרים, פשוט נמאס משמות מקוריים ומיוחדים, הם חוזרים לבסיס.

מונטי פייטון והמדליות

הישראלים, כך התברר, אכן זכו במדליה באולימפיאדה, מקום שלישי בדירוג המפסידות, על פי שקלול אפס המדליות וגודל המשלחת (37:0). האוסטרים קיבלו את הזהב המפוקפק עם 70 מתחרים ואפס מדליות. בטקס הסיום של האולימפיאדה שר אריק איידל שיר נחמה לכל המפסידים מתוך "בריאן כוכב עליון" של להקת מונטי פייתון. באנגלית: always look at the bright side of life. איידל הוא גם כותב המילים והלחן, אסף ענברי ודורי בן זאב כתבו לצורך תוכנית רדיו גירסה עברית לשיר ושמה "הצד המלא של הכוס". דורי בן זאב מבצע, בין היתר במופע "אין עלייך אחותי". הנוסח מוקדש באהבה לאריק זאבי, אליס שלזינגר, לי קורזיץ, אלכס שטילוב, שחר פאר, ובעצם, לכולנו, בימים אלה של שמים מתקדרים.

הצד המלא של הכוס

"בני אדם אומרים שהחיים קשים/ ואין להם אף רגע קט של כיף/ אם רע לך חביבי, אז קח דוגמה, תביט בי/ תלמד לצחוק, לשים פס, לצפצף!

תמיד ס'תכל על החצי המלא של הכוס/ תודום תודום תודום...

אם החיים בקאנטים, בוא לא נהיה פנאטים/ נרקוד את זה, נצחק וגם נשיר/ כשאתה בזבל, תפתח חזק ת'פה ו../ תפיל עם השירה שלך ת'קיר!

כי החיים אבסורד, תבין את זה חמוד/ עזוב אותך מלָמָה, איך ומה/ תחליש את החולשות, תרביץ לחבר'ה שואו/ כי העולם כולו כולו במה!

כי החיים הם שיט, תשמע לי אל תביט/ ואל תוציא על זה את הגרון/ פה הבידור זה חוק, מתים פה רק מצחוק/ תמיד צוחק זה שצוחק אחרון".

להתראות בריו!

בראשית ברא אלוהים את המשפט

לאה צבעוני, המייסד והבעלים של הוצאת "צבעונים", מוציאה מזה כמה שנים סדרה של ספרים האמורים להציע הנחיות וכללים בכתיבת עברית תקנית. אחרי ספרים העוסקים בפיסוק ובניקוד נכנסה צבעוני לשדה המוקשים של "סדר המילים ומבנה המשפט'' כשם הספר היצא ממש בימים אלה. כך, למשל, הסדר "נושא נשוא" (דוד קנה את הספר) הוא מבנה היסוד של המשפט העברי, אבל כאשר צץ לפניהם משלים כלשהו, תיאור זמן, מושא וכדומה, הסדר מתהפך (אתמול קנה דוד את הספר), לפי דגם "בראשית ברא אלוהים", ולא "בראשית אלוהים ברא". צבעוני מביאה שורה של ציטוטים מספריפ פרוזה ועיון וקטעי עיתונות שבהם חורגים הכותבים מכללי מבנה המשפט, שהבסיס להם הוא לפי השקפתה המקורות, התנ"ך ולשון חכמים.

כותבים ועורכים יכולים ללמוד הרבה מן הספר, אך הוא גם חושף את הבעייתיות שביצירת נורמות בנושא פתוח ומגוון כמו מבנה המשפט, שצבעוני עצמה מודה בה. אין כאן "נכון" ו"לא נכון", על המשפט הכתוב והנאמר משפיעים שיקולים רבים של מקצב, הדגשה, סגנון אישי, ומה לעשות, גם השפעות לגיטימיות של האנגלית הגלובאלית.

תגיות :
vtdainfo; flickr תמונה ראשית
פוסטים רלוונטים בנושא

הוספת תגובה