החנוכייה של אברג'יל, הכבוד של פינטו ואיך בריטי אומר דאעש

רוביק רוזנטל | 04 בדצמבר 2015

איך יוצרים סטריאוטיפ גזעני, האם אשתו של בן יהודה המציאה את המילה חנוכייה, מתי באמת נולדה המילה 'תחת' ומשהו על שפתו של הרב הנאשם יאשיהו פינטו

חברת הדיור הציונית-דתית 'באמונה' הסעירה את הביצה המקומית בסרטון גזעני בעליל. הסטריאוטיפ המזרחי, ליתר דיוק הצפון אפריקני עוצב באמצעות לבוש אתני, מבטא צפון אפריקני מוגזם, השם אברג'יל, הטקסט העילג נוסח "איזה מנגל, יא גנוב," וכמובן 'כונחייה'. תרבות המנגל, כולל ה'נפנוף' והמרשמלו, המייצגת לכאורה את המזרחיים הועמדה מול התרבות היהודית המשפחתית-מסורתית-אשכנזית של מי שהם עצמם מכנים "הסרוגים".

בהיבט הלשוני מציג הסרטון את שלושת המרכיבים הלשוניים של הסטריאוטיפ הגזעני: המבטא, השם והתחביר המיוחד. אברג'יל במקרה זה החליף את השם הגנרי בוזגלו, אולי מפני שבוזגלו כפי שהתברר הוא שמם של פייטנים ואנשי קולנוע, בעוד אברג'יל מזוהה עם ארגון פשע. פירוש השם הוא ככל הנראה אבי-רגל, בעל רגל, והוא מתייחס לאדם צולע או קיטע. לצד אלה משתמשים שלושת הבבונים בסרטון במילה 'כונחייה' במקום חנוכייה, להראות שאין קשר בין יוצאי מרוקו לבין המסורת היהודית, ולחילופין שגזענות וטעם רע הולכים יד ביד. 

של מי החנוכייה הזו

א-פרופו כונחייה, המילה 'חנוכייה' זכתה לחשיפה בזכות חמדה בן יהודה. היא נהגה לכתוב סיפורים מהווי הארץ בעיתון הצבי שנערך בידי בעלה אליעזר, עליהן חתמה 'חידה'. בשנת 1897 סיפרה חמדה סיפור  על מסיבת חנוכה שבה השתתף יהודי ספרדי בחו"ל, בביתו של גביר, ושם "שמחו ניגנו ירננו לזכרון החג הזה, וחנוכייה של זהב נוצצת ומזהרת היתה תלויה באמצע הסלון הגדול והגבוה". משה ליליינבלום לגלג על המילה הזו, אליעזר לא הכניס אותה למילון, אבל  זה לא עזר לשניהם. הביטוי המקובל לחנוכייה היה אז  "מנורת החנוכה".

חמדה בן יהודה לא המציאה את המילה, ולא במקרה שמעה אותה בביתו של גביר ספרדי. מקור המילה הוא בלדינו, כפי שמספרת אורה שורצולד במאמר בעיתון פעמים. המילה נהגתה במלעיל, והיא מופיעה במילונים מוקדמים ללדינו. היא מופיעה גם בשיר ילדים בלדינו: "חנוכייה, באיילה טו טייה/ חנוכה, באיילה טו באבה" (חנוכייה, תרקוד דודתך; חנוכה, תרקוד סבתך). בעיתון הד האולפן מוסיפה שורצולד כי התגלו לה טקסטים מן המאה ה-18, בשו"ת "שדה הארץ" של אברהם מיוחס. וכך נכתב שם: "ואל תתמה במה שנוהגים העולם להדליק בפמוטות של זכוכית ונקראים חנוקאייאס". במקום אחרי מופיעה צורת היחיד: חנוקאייה. זה המקום לברך את פרופ' שורצולד על זכייתה בפרס מפעל הפיס על שם לנדאו על תרומתה לחקר הלדינו. 

'חנוכייה' היא אחת מכמה מילות חנוכה ייחודיות בלדינו. מעות החנוכה קרויות חנוכהליק, טקס חנוכת בית בפשטות 'חנוכָּתָבַּיִת', והמילה חנוכה עצמה משמשת במשמעות 'זמן רחוק'. המילה זכתה לכמה שימושים בתחומים מפתיעים. בלשון הפושעים, כפי שכותב הרוצח רפי בליץ במילון אסירים שערך בכלאו, היא "שטר של חמישים לירות". בשפת השריון, לפחות בימים עברו, חנוכייה היא כינוי לטנקים פגועים של האויב.  ואילו בלשון הכדורסל היא הלוח המואר המציין את מספר העבירות של כל שחקן. ככל שמספר העבירות עולה, נדלקים עוד אורות בחנוכייה.

כבודו, זה העבודה של הרב

השיחה בין ברוך קרא ליאשיהו פינטו בערוץ עשר השבוע חשפה דפוסי לשון חריגים מכל בחינה, בוודאי בשיח טלוויזיוני.

פניות בגוף שלישי, וזאת על פי נוהג המעוגן הן במקורות שלנו והן בסגנון הכבוד הבריטי והגרמני:

"מה אכפת לי מאף חקירה? כבודו חושב שמעניין אותי מאיזה חקירה?"

"כבודו, זה העבודה של הרב" (פינטו מדבר על עצמו בגוף שלישי)

מראשית השיחה, ברוך קרא משתף פעולה ופונה לפינטו גם הוא בגוף שלישי.

פלוראליס מאג'זטאטיס, הריבוי לשם כבוד, אופייני למלכים ושועים.

פינטו לקרא: "מחילה, תן לנו לענות".

בקשת הסליחה מומרת כאן ב'מחילה'. גם אליעזר בן יהודה לא אהב את המילה סליחה, אולי בגלל הזיהוי הדתי המופגן שלה, והיה נוהג לומר 'מחילה': "מחילה, מה השעה?" הפנייה 'במחילה' או 'במחילה מכבודו' היתה נהוגה כבר בלשון ימי הביניים.

פינטו מרבה במטבעות לשון המעוגנות במקורות:

"הכיר את הנפש לפני ולפנים"

"אין אדם משים את עצמו רשע"

הוא מביא פרקים מהווי האדם הדתי:

"כמו שקמים בבוקר מודה אני לפניך, אדם קם  בבוקר ומדבר על פרשת פינטו"

"כשם שמצווה להגיד את הדבר הנשמע, כך מצווה שלא להגיד את הדבר הלא נשמע"

ולצידו הוא מפגין ידע מרשים בשפת השוטרים והגנבים:

"אולי קיבלנו כמה דובדבנים, כמה דברים מהתיק"

"איך הם (היחידות המיחדות במשטרה) בודקים את עצמם? בודקים אצל סילביה מהקפטריה מי משלם במזומן"

והפנייה שבלעדיה אין שיחה בין יראי שמיים קרויה שיחה, מהפה של פינטו לברוך קרא:

"תשמע, צדיק!"

איך ראש הממשלה הבריטי קורא לדאעש

במאמר שהופיע השבוע בגארדיין הלונדוני מנתח העיתון את העובדה שהמערב עדיין לא הגיע להסכמה איך לקרוא לתופעה שהכריזה מלחמה על העולם. ברקע המאמר עומדת טענתו של הפילוסוף הצרפתי פיליפ יוסף סאלאזר, המנתח כבר עשרים שנה את ההקצנה: בעוד אנחנו מתווכחים איך לקרוא להם: Isis, Isil, IS, Daesh,  Daech, או אפילו Syrak, צעירים אירופיים מתגייסים לאידיאל שלהם, מרושע ואכזרי ככל שיהיה".

המאמר בגארדיין מפרט את השמות השונים שבהם מכנה המערב את הארגון או המדינה לכאורה, כולם ראשי תיבות:

המדינה האיסלאמית -   Islamic State (IS)

המדינה האיסלאמית של עיראק וסוריה - Islamic State of Iraq and Syria (Isis)

המדינה האיסלאמית של עיראק והלבאנט  -  Islamic State of Iraq and the Levant (Isil)

דאעש – ראשי תיבות של אַלדַוְלַה אַלאִסלאמִיַּה פי'לְעיראק ו'אַלשָאם (המדינה האסלאמית של עירק סוריה הגדולה)

הגארדיין אינו מזכיר את Syrak, ככל הנראה הלחם של סוריה ועירק שכבר אינו בשימוש.

ראש ממשלת בריטניה התעקש להשתמש בשם isil אך בשלב מסוים עבר לשם הערבי דאעש, בטענה שאין לכרוך בשפה האנגלית את המילים 'מדינה' ו'איסלאמית'. בראיון אתו בביביסי טען קמרון כי "זו אינה מדינה איסלאמית, אלא ארגון ברברי ונתעב". הגארדיין טוען שייתכן שזו דרכו של קמרון להתייצב לצד ראש ממשלחת צרפת התומך בהפצצות, ולהסתייג מאובמה, הקורא לארגון Isil. בכך הוא גם מיישר קו עם המפלגה הלאומית הסקוטית SNP שתבעה מלכתחילה להשתמש בשם הערבי.

התחת של רבי חננאל

הבלשן ד"ר חיים כהן מתייחס לדברים שנכתבו בשבוע שעבר על גלגוליה של המילה 'תחת'. כהן מספר כי "'תחת' בהוראת ישבן היא מילה עברית. היא מתועדת כבר במאה ה-11 בפירוש רבנו חננאל לתלמוד. וזה הציטוט, בפירושו למגילה כה ע”ב: "שרי לעובד כוכבים למימר שקליה לעבודת כוכבים ואנחיה בשת שלך, דכתיב 'וחשופי שת ערוות מצרים' ופירושו מקום השתנת מי רגלים, ובתחת מקום הצואה'. דברים אלו הביא ר' יוסף קארו כלשונם כמעט בפירושו הגדול בית יוסף על הטור, יורה דעה, קמז: שרו למימר לגוי שקול עבודה זרה ואנח (=מותר לומר לגוי קח את העבודה-זרה שלך ושים) בש”ת שלך, פירוש בתחת שלך".

כהן מוסיף כי ההגייה האשכנזית של תחת, תוחעס, מעניינת, מפני שת' מנוקדת בפתח ולכן לא היה מקום לתנועת o במילה היידישאית. אולי הדבר מתגלגל מאותו פסוק מקראי שהובא מדרויאנוב "ויסעו ממקהלות ויחנו בתחת",  שם הניקוד במילה תחת, שהוא שם מקום, הוא בקמץ בשל ההפסק.

מה דודך מדוד

עידו שואל: המילה 'דודך' בשיר השירים מופיעה במובן אהובך. האם ואיך זה מתחבר לשימוש במילה כשיוך משפחתי?

כפי ש'אח' הוא גם בן לאותו אב או אם וגם חבר, כך 'דוד' הוא גם בן משפחה וגם אדם אהוב. במקרא השימוש ב'דוד' כבן משפחה (אחי האב או האם) הוא השימוש המוקדם, ואילו השימוש כ'אהוב' בלעדי לספר המאוחר יותר, שיר השירים. המילה 'דודים' במשמעות אהבים מופיע גם ביחזקאל ובמשלי. יש רואים גם בשם דָוִד נגזרת של המילה, במשמעות אהוב. המשמעות הכפולה והקשורה זו בזו במילה זאת אופיינית למילים מקבילות שפות שמיות רבות. ובאשר לבני המשפחה, בעברית החדשה 'דוד' הוא גם מי שנישא לאחי או אחות האב או האם. 

עוד שאלות שנשאלו ונענו השבוע: מה מקור המילים מתורגמן ואפצלוחעס והביטוי 'כולי אוזן', מה פירוש הביטוי 'אין בו מתום', ועוד ראו בשאל רוביק, שאלות אחרונות.

בפינה של פול אוגדן: אלף שנה של ספרים כתבים על קלף.

בקרוב: ערב המוקדש לבן יהודה ויצירתו, בית אביחי, 16.12.15, 2000.

תגיות :
slgckgc; Flickr תמונה ראשית
פוסטים רלוונטים בנושא

תגובות

יעקב ברזילי
"אבורג'יל"-הצפון אפריקאים לא יכולים להתחיל מילה בפתח לכן מקבלים "בוכובזה" בוטבול"בורקיבה"במקום אבוכובזה או אבוטבול או אבורקיבה.בקרב ערביי הארץ קיימת משפחת "אבורג'ילה"או הצולע."רג'ילה"היא במשקל ההקטנה בערבית.רג'ילה היא לכן רגל קטנה.אבורג'ילה הוא בעל רגל קטנה ולכן הוא צולע.
09 בדצמבר 2015 הגב
יעקב ברזילי
יהודי מרוקו הם העדה שהכי שמרה את הקשר לדת מכל עדות ישראל.ש'ס היא מרוקאית -צפון אפריקאית במהותה ואני אומר זאת לזכותם ולא לגנותם.הגזענים פספסו גם בנקודה הזו.
09 בדצמבר 2015 הגב
דן חסוי
המאמר נכון
22 בדצמבר 2015 הגב
דן תל אביב
המאמר מתייחס, להמצאת המילה חנוכייה, ומי המציא את המילה.
22 בדצמבר 2015 הגב
הףךמהפולחםף
שלינזיגיבוט
27 בדצמבר 2015 הגב
יהונתן המלך
דדדדדדדדדדדדדדדדדדד רוביק היי יהונתן היה פה ויהונתן המלך
27 בדצמבר 2015 הגב
אבירם טאוסי
רוביק היקר , הכריחו אותי לכתוב תגובה ולכן אכתוב - המאמר היה מעניין , קולח ואף לעתים שנון . החלק הראשון ( על סרטון החנוכייה המזעזע של חברת "אמונה") היה מקסים , הראה מראה עוקצנית על הפערים החברתיים שעדיין נשארו אחרי שישים שנים בערך לאחר קום המדינה ! אני מנסה לחשוב על אותו שחקן ששיחק את אותו "אברג'יל " - האם הוא לא שם לב שהוא עושה משהו לא נכון ? אותה "כונחייה " הוכיחה לי את זה שלא משנה מה תמיד ספרדי ישאר מטומטם- פשוט נורא
27 בדצמבר 2015 הגב
איתן פיטוסי
היה לא משהו
27 בדצמבר 2015 הגב

הוספת תגובה