בין המדורות והמשרפות, והאגדה על מטבע לשון

רוביק רוזנטל | 19 במאי 2017

ל"ג בעומר הוא חג ההמדורות החביבות, אבל שריפה נקשרת בזיכרון ההיסטורי למעשי זוועה שנעשו על ידי בני כל הלאומים והדתות. אגדה אורבאנית על מוצאה של מטבע הלשון, שמות משפחה ברוסית שנולדו מראשי תיבות, וספיחי האירוויזיון

השבוע נע על ציר האש, בין המדורות הדחויות של ל"ג בעומר למשרפות של בשאר אסד, בלעז: קרמטוריום. קרמטוריום או משרפה היא דוגמה למילה נייטרלית שנטענה מטען רגשי או היסטורי. בדרך כלל זהו מתקן שריפה המצוי במאות אלפיו ברחבי העולם הנוצרי. אימי השואה הטעינו את המשרפה במטען הזוועה, והמטען הזה נוצק ביחסנו לתיאורי הזוועה של כלא סידנאיא.

שתישרף בקבר השחור של היטלר

רק יודעי ח"ן מבינים מהיכן צץ לנו ל"ג בעומר, שמעמדו במקורות מפוקפק. הוא חי בזכות הנוהגים שנקשרו אליו, כגון התספורת הראשונה, אירועי חתונה רבים, עלייה לקברי קדושים, וכמובן, הבערת מדורות. זהו בעצם חג האש היהודי, שהרי האש היא יסוד קוסמי ותרבותי המלווה את בני האדם כמעט משחר היותם.

'מדורה' היא הצד החביב של האש. היא מופיעה פעמיים בתנ"ך, ומוצאה מן השורש דו"ר שעניינו עיגול. מן השורש הזה גזורות גם מילים מנחמות כמו דירה ודיור, כדור, ומעגל הדורות. בזיכרון הישראלי היא נקשרת לקיבוצים של פעם,לפלמ"ח ולשיריו, לרוח הקרירה ולפינג'אן העובר מיד ליד.

בשריפה יש לעומת זאת יסוד מאיים ומרתיע. שריפת קורבנות מן החי היא אקט טיהור פולחני יהודי. שריפות רבות המתוארות בספר הספרים הן אקט מלחמתי. מלחמות רבות של בני ישראל באויביהם הסתיימו בשריפת העיר על יושביה. עיר שאנשיה חטאו נדונה לשריפה על כל יושביה, לעיתים כעונש ליהודים עצמם מהאל הזועם ונביאיו. המאמינים בחיי נצח מאחלים עד היום לחוטאים שיישרפו באש הגהינום.

לא רק אבותינו שרפו אנשים חיים. הרומים שרפו את הנוצרים החדשים, ומכאן נולד הביטוי "טבילת אש", כאשר השליח מתי הבהיר שהנשרפים שלא הספיקו להיטבל לנצרות במים ייטבלו באש. הנוצרים שרפו את מתנגדיהם בעודם בחיים לאחר שהשתלטו על רחבי אירופה. בחודש הרביעי לשלטון הנאצים בגרמניה שרפו ספרים בכיכר האופרה, ועשר שנים מאוחר יותר היו המשרפות של מחנות הריכוז לסמל התקופה החשוכה. מנחם גבירטיג שר על אובדן יהדות אירופה "אחים, בעייירה שריפה". כנקמה פורתא נהגו ילדי ישראל במדורות ל"ג בעומר לשרוף בובה של היטלר, ולקלל "שתישרף בקבר השחור של היטלר". זה לא נגמר בצורר הגרמני. חלאה ישראלית קראה לעבר אמנון אברמוביץ' "חבל שלא נשרפת בטנק". חלאה אחרת שרפה נער פלסטיני למוות. היום שורפים חרדים מוכי עוועים בובות של מתגייסים, ואוהדי כדורגל צהובים בובות בדמות האדומים שנואי נפשם. תמיד נישאר עם האמרה הגששית המרפררת לבית"ר ירושלים: אז נשרוף את המועדון.

האוהד השרוף שורף את הדשא

בקיצור, בשאר אסד לא לבד, ושריפה היא לא סיבה למסיבה, בין אם מעשי ידי אדם ובין אם היא גזירת טבע. מעבר לכך הפכה השריפה דימוי מוביל בעניינים רבים, שגם להם בדרך כלל ניגון שלילי. דונלד טראמפ, כך נראה, 'שרף' מקור מודיעיני כשהעביר מידע חסוי לרוסים "סתם כי מותר לי". המתמכרים לקניות או להימורים שורפים כסף בקניונים ובבתי הקזינו. מכונית בזבזנית "שורפת דלק". מי שמנתק את קשריו עם הסביבה "שורף את הגשרים", דימוי הלקוח אף הוא מעולם המלחמה. במשחקי הילדים של פעם נחשב מי שיצא מן המשחק "שרוף", וגם ביחסי אנוש אדם שאין רוצים אתו עוד קשר הוא שרוף. כדורגלן מהיר "שורף את הדשא", אצן שורף את המסלול.

ויש גם שריפה הקשורה באהבה ובהתמסרות טוטלית. 'האוהד השרוף' של קבוצה, תנועה או להקה התגלגל מהביטוי היהודי 'פֿאַרברענטער חסיד', חסיד שרוף. על מי שאחוז תשוקה לוהטת נאמר שהוא 'שרוף עליה', והמהדרין יוסיפו: 'שרוף על התחת שלה'. אפשר גם בכיוון מגדרי הפוך.

מטבע לשון בממלכת השאול

ואם הזכרנו את אש הגהינום, כותב לנו אייל אופק: "בימים אלו אני לומד בקורס מורי דרך. השבוע ביקרנו יחד עם המדריך, חוקר ידוע של ארץ ישראל, בבית שערים ושוחחנו על מנהגי קבורה שונים בעת העתיקה. בין היתר הזכיר המדריך את העובדה כי הביטוי "מטבע לשון" מקורו בעת העתיקה, כאשר נהגו להניח לפחות מטבע זהב אחד או בתוך העיניים או מתחת ללשון בעת הקבורה. מטרת המטבע לאפשר למת לעבור לממלכת השאול. את הדרך יש לעבור בסירה ולכן המטבע נועדה לשלם למשיט הסירה. אצלך במילון הצירופים מצאתי הסברים אחרים ומקורות אחרים ל'מטבע הלשון' הזה".

אין ספק שהמדריך הוא ידען ואיש אשכולות, ולכן מתאימה כאן האמרה "חכמים, היזהרו בדבריכם". הסיפור שמביא אייל הוא אגדה אורבאנית לשונית. "מטבע לשון" הוא ביטוי חדש יחסית, והוא תרגום שאילה של הניב האנגלי to coin a phrase  – כלומר, לטבוע ביטוי חדש. הרעיון העומד בבסיס הניב האנגלי הוא שצירוף לשון הופך למעין מטבע קבועה, ליחידה לשונית אחת. רעיון זה מובע גם במסכת ברכות בתלמוד הירושלמי בביטוי "אין לך רשות להוסיף על מטבע שטבעו חכמים בברכות". כל אלה אינם חוברים לסיפור המיתולוגי על השאול בדרך כלשהי, מה גם שמקורה של המילה coin בלטינית הוא קצה או פינה. ובקיצור, כדי לבסס מקור של מטבע לשון כלשהי, ושל 'מטבע לשון' בפרט, נדרשות חוליות בזמן המציגות את הדרך בה נוצר. במקרה הזה חסרה שרשרת חוליות שלמה, ולמעשה איננו זקוקים לה, כיוון שבידינו הסבר פשוט ומנומק למקורו של הביטוי. בשש מילים: אגדה אורבאנית חביבה, אבל חסרת שחר.

הקללה הפורטוגזית והסבל האוסטרלי

מור דיעי, השייך לקהיליית השרופים על האירוויזיון פרסם בעבר מילוני אירוויזיון מאלפים. לכבוד האירוויזיון השנתי שהתקיים בסופ"ש, כמה השלמות:

אוסטרלים סובלים יותר. ביטוי שמציין את העובדה כי למרות שהאירוויזיון מסתיים מאוחר מאוד, תמיד צריך לזכור שהאוסטרלים קמים בארבע לפנות בוקר כדי לצפות בתחרות.

אפקט סרטאב. מצב שבו זמר לא מוצלח מסתייע בהופעה מוצלחת על מנת להעפיל לגמר נגד כל הסיכויים.

הגרסה הנשית של זאב ז׳בוטינסקי. מגישת הנקודות מטעם אוסטרליה בשנים האחרונות.

הקללה הפורטוגזית. קללה לפיה פורטוגל לא תנצח את האירוויזיון לפני שימלאו מאה שנים להשתתפותה.

מנמנם. כינוי לזמר הנשכב על במת האירוויזיון כחלק מההופעה, בדרך כלל כאשר במת הווידאו מסתנכרנת עם ההופעה שלו.

עיקשות שוויצרית. שווייץ מסרבת לעלות לגמר, ושולחת מדי שנה שירים כושלים, ככל הנראה בכוונה ובתקווה למבוכה אירופאית כוללת.

פרשת המיקרופונים הרומנים. בשנת 2016 הורחקה רומניה מהתחרות מסיבה שהיתה חסויה במשך שבועיים. הקונספירציה המרושעת קבעה כי הרומנים נתפסו גונבים מיקרופונים ולא החזירו אותם. בפועל היה מדובר רק בחובות מתמשכים לאיגוד השידור האירופאי.

תמיד אפשר לפנות מספנה או טרמינל. מצב שבו מדינה כמו אסטוניה או ליטא עומדת לזכות, מדינה ללא איצטדיון מקורה. על כן ניתן להסב מספנה ישנה או טרמינל נטוש להיכל אירוויזיון לתפארת.

לנין וסטלין מתו, והם חיים בשמות משפחה בישראל

אהרן מוריאלי מתייחס לשאלה על שמות משפחה שמקורם בראשי תיבות, בתרבויות שאינן יהודיות: "אכן, כפי שציינת, ראשי תיבות לועזיים הם נדירים כנוטריקונים. עם זאת, יש קבוצה מצומצמת של שמות משפחה רוסיים המופיעים גם בספר הטלפונים הישראלי, שהם נוטריקונים של מילים רוסיות. מייחדת אותם התלהבות מופגנת ממנהיגי הרעיון הקומוניסטי ומהמשטר הסובייטי, אחרת אין הסבר לכך שהורים בוחרים בשמות כאלה לבניהם ובנותיהם". ואלה השמות:

ויל  Bил – ר"ת: ולדימיר ייליץ' לנין, Влади́мир Ильи́ч Ленин.

מֶל Мэл – ר"ת: מרקס, אֶנגלס, לנין, Mapkc, Энгeльc, Лeнин.

מֶלור Мэлор – מרקס, אנגלס, לנין, אוקטובר, רבולוציה, Mapkc, Энгeльc, Лeнин, Oktяbpь, Peboлюция (על פי הכתיב הרוסי).

נינל – קריאה הפוכה של השם לנין.

סטֶן Ctэн – סטאלין ואנגלס,  нгeльcЭ Ctaлин (על פי הכתיב הרוסי).

ריקס Pиkc –  רבוצ'י אי קריסטיאנה סוֹיוּז, coюз рабочие и крестьяне (ברית הפועלים והאיכרים)

רֶם Pem – רבולוציה מִרובָיָה, революция mировая (מהפכה עולמית).

פתרון לחידת השמנטוזה

אדריאנה רביב כותבת: "אודה לך אם תוכל לומר לי מהו המקור או המקורות לשם 'שמנטוזה', המשמש ככינוי גנאי לנשים שמנות. האם יש קשר למדוזה המיתולוגית (מבחינת צליל המילה), או למילה הרומנית 'באטוזה', המתיחסת לכלי חקלאי גדול ועגול, ומשמשת ברומנית עד היום ככינוי גנאי לנשים שמנות?"

בטוזה

בטוזה רומנית. צילום: razvan voiculescu

תודה אדריאנה, הפתרון בשאלה. אפשר להניח במידה רבה של ודאות שהמקור הוא רומני. הסיומת 'טוזה' אינה מוכרת משום שפה אחרת, וקירבת הצליל והמשמעות כאן ברורה. הצירוף של מילה עברית (שמן) לסיומת לועזית (טוזה) מאפיינת מאות מילים בסלנג הישראלי. לכך יש להוסיף שמעט המילים שהגיעו מרומנית לסלנג הישראלי הן מילים סקסיסטיות הנשענות על דמיון לכלי או חפץ כלשהו. 'מנוש' היא ברומנית כפפה, ושטרונגול - מחרטה. 'מדוזה' אינה נקשרת למילה, לא במשמעות ולא בצליל.

שאלות שנשאלו ב'שאל את רוביק': מהיכן הגיעה המילה מלצר, מי אמר שהעולם כמרקחה, באיזה ג'ולות שיחקו בתל אביב ובירושלים ועוד, ראו בשאל את רוביק, שאלות אחרונות, בשני הדפים. יש ללחוץ על השאלה לקריאת התשובה.

חדש בפינה של פול אוגדן: ערבית קשה שפה, מדריך למורה נבוכים בין הספרותית והמדוברת 

תגיות :
google images תמונה ראשית
פוסטים רלוונטים בנושא

תגובות

אמוץ פלג
רוביק שלום רב, בעניין שמות שהם ראשי תיבות מהעבר הסובייטי - דודי - אחיו של אבי, היה קומוניסט מושבע בלטביה וכשנולד לו בן הוא קרא לו קים (משה), שהם ראשי תיבות של האינטרנציונל הנוער הקומוניסטי ברוסית. יום טוב, אמוץ פלג
19 במאי 2017 הגב
אמוץ פלג
רוביק שלום רב, בעניין שמות שהם ראשי תיבות מהעבר הסובייטי - דודי - אחיו של אבי, היה קומוניסט מושבע בלטביה וכשנולד לו בן הוא קרא לו קים (משה), שהם ראשי תיבות של האינטרנציונל הנוער הקומוניסטי ברוסית. יום טוב, אמוץ פלג 19 במאי 2017
19 במאי 2017 הגב
מיכאל קיסלוק
מטבע *נועדה*??? והוא הולך להיות מורה דרך? יש טעות בסדר המילים מירוביה רבולוציה, שהרי ברוסית שם התואר קודם לשם העצם.
19 ביוני 2017 הגב

הוספת תגובה