האובססיבי והמיזנתרופ, הדביל והטרללה

רוביק רוזנטל | 02 באפריל 2021

הטור הפעם מוקדש למילים לועזיות רבות המעטרות את חיינו וחדרו ברגל גסה או גאה גם למרחב הציבורי. איך אומרים 'אובססיבי' בעברית, למה 'טרנד' איננו בדיוק אופנה או מגמה, למה היהדות האורתודוכסית אינה 'היהדות השמרנית', ואיך נאמר בעברית סטוץ

יש למילים הלועזיות שבהן אנו משתמשים תכונה מוזרה. לכאורה הן בטלות בשישים במילון העברי. בטקסטים שונים וגם בלשון הדיבור הן מהוות לא יותר מכמה אחוזים. אבל כוחן אינו בכמות אלא במשקל הסגולי שלהן. משום מה, כשאנחנו רוצים להביע מחשבה או לטבוע מונח קולע, אפקטיבי(!), הוא נודד למחוזות הלעז. זה בדיוק מה שקורה לנו בימים טרופים אלה.

האורתודוקס האובססיבי עושה גזלייטינג

אובססיבי. מנכ"ל פייזר בראיון נדיר: "נתניהו ממש אובססיבי. הוא התקשר אליי 30 פעם".  נתניהו הקים את הכפפה והבטיח שמעתה יהיה "אובססיבי לכלכלה". מהיכן הגיעה אלינו 'אובססיבי?' באנגלית בינונית פירושה מי שהשתלטה עליו רוח רעה. בלטינית: מי שנתון במצור. המונח העברי שנקבע הוא טִרדוני, ועבור אובססיה: טירָדון, אבל הוא נקשר למונחים מוכרים יותר כמו כפייתיות, דיבוק ועוד. אז אובססיה זה טוב או רע? הכל באוזני המאזין. 

אורתודוקסי. הזרם הדתי המרכזי והכמעט בלעדי בישראל קרוי 'יהדות אורתודוקסית'. במקור היווני 'אורתודוקסי' הוא מי שהולך בקו ישר, אינו משנה את דעותיו. שלושת הזרמים היהודיים מכונים בשמות לועזיים: גם הרפורמים והקונסרבטיבים. במילים עבריות: יהדות השינוי או יהדות מתקנת, יהדות שמרנית, יהדות אדוקה. בלועזית זה נשמע אחרת לגמרי.

אידיאולוגיה. "מפלגות אידאולוגיות עם בסיס תומכים קשה, שלא קמה להן אף חלופה, תמיד יעברו את אחוז החסימה" (ציוץ של אוהד מרצ). בפוליטיקה הישראלית נוצרה פרדיגמה חדשה: ככל שמפלגה גדולה ומשפיעה יותר, היא אידיאולוגית פחות, ולהיפך. אידאולוגיה במשמעותה היום היא מונח צרפתי.

גזלייטינג. מונח מתחום הפסיכולוגיה שפרץ בשנים האחרונות לתודעה הכללית והמקומית. הוא מוגדר כמניפולציה פסיכולוגית שבה אדם או קבוצה טומנים גרעיני ספק באנשים אחרים בדבר זהותם,  כושר השיפוט שלהם ואפילו מידת השפיות שלהם. גזלייטינג, במקור: תאורה באמצעות מנורת גז, היא צורה סמויה אך אפקטיבית של התעללות, בעיקר בתוך משפחות. המונח האנגלי נולד כבר בשנת 1938 בעקבות מחזה בשם Gas Light שעסק בסוגיה, וסרט שבא בעקבותיו. מונח עברי שנטבע עבורו בשפת הפסיכולוגים: עמעום הדעת.  

דמוקרטיה. לשונית: שלטון העם. מעשית: שלטון הנבחרים. בשיח הישראלי טוען כל צד במפה שהצד השני פוגע בדמוקרטיה. אולי זו עדות לכך שהדמוקרטיה חיה ובועטת.

הטרנד הדרמטי של המיזנתרופ

דרמטי. קמיל פוקס, רגע לפני פרסום המדגם בערוץ 13: "בכל שנותיי לא ראיתי תוצאות כה דרמטיות". הדימוי של אירועי מציאות לאירועים בתחום הבדיון מקובל מאוד בשפה. "שפעת או מגפה: מה הסיפור של הקורונה?" (דה מארקר); "בג"ץ: ההצגה הכי טובה בעיר" (הצוללת); "שבוע המסחר הסתיים בדרמה בשוק המט"ח" (דה מארקר).   אהוד ברק: "המסך יורד על כהונת נתניהו" (מעריב). או שלא.

טרֶנד. מרב מיכאלי: "לפני שישה שבועות מפלגת העבודה בקושי הייתה קיימת, היום היא הפכה לטרנד החם ביותר של בחירות 2021".  אחת המילים הלוהטות בתחומים שונים, מהצריכה והתרבות ועד הפוליטיקה. בשורת הטרנד זכתה למימוש ספרותי בספר "הספר החדש של אורלי קסטל בלום", במשפטים כמו "פעם, כשהטראש היה טראש, והטרנד היה טרנד, ולא היה שום דבר ביניהם זולת תהום גדולה של עפר ואפר", או "אתמול היה טרנד חבל על הזמן". למילה יש שלל נרדפות עבריות, ובראשן 'מגמה' ו'אופנה', אבל כמו במקרים אחרים הן אינן קולעות למשמעות המונח. טרנד עמיד יותר מ'אופנה', אבל עכשווי ומיידי יותר מ'מגמה'.

כאוס. מאמר בישראל היום: "הכאוס הפוליטי המתמשך מביא אתו, בימים שאחרי הבחירות, שלושה תרחישים מרכזיים". נרדפות: אי סדר, אנדרלמוסיה, תוהו ובוהו. המשמעות המיתית והפיזיקלית של 'כאוס' הופכות אותו למונח מועדף.

כריזמה. אריאנה מלמד: "לגדעון סער יש כריזמה של דף A4, אבל יש לו נכס ענק [גאולה]".  מונח מתעתע וקשה להגדרה, שמקורו במילה היוונית kharis שפירושה חסד. לא נמצאה לה חלופה עברית, וגם לא ל'כריזמטי', ודומה שהיא הולכת ונעלמת מהנוף הפוליטי, ולא רק בישראל.

לגיטימי. "גדעון סער: סמוטריץ׳ שותף לגיטימי לקואליציה, בן גביר לא". השימוש של המונח באנגלית מוליך כמה מאות לאחור, ומשמעותו: "מי שנולד להורים הנשואים כחוק זה לזה". במקור הלטיני פירושו חוקי. אלא ש'לגיטימי' חרג מן החוק הכתוב, ומתייחס בעיקר ליכולתם של אדם או קבוצה להתקבל על דעת הרוב, כאשר המקבילה הקרובה יותר אינה 'חוקי' אלא 'כשר'.

מיזנתרופ. מירי רגב בכנס "בשבע": "מי שלא שם ליכוד בקלפי הוא מיזנתרופ ... מיזנתרופ זה כפוי טובה ... כנס אפילו לבדוק מה זה מיזנתרופ". מיזנתרופ הוא, כידוע, שונא אדם. פילנתרופ, אוהב אדם, הפך שם נרדף לנדבן.

הקונסטלציה של הפטריוט הפונדמנטליסטי

פטריוט. צבי האוזר: "גנץ הוא פטריוט ישראלי ואיש ערכי. כואב לי מה שעושים לו". פטריוט הוא מי שהעניין הלאומי יקר ללבו והוא מוכן להקריב דבר מה עבורו. בלטינית פירושו איש האדמה, איש המולדת, ובמקור היווני: איש השייך לאבותיו. הפטריוט זכה למוניטין שליליים כמי שמוכן להפר כללי מוסר אוניברסליים למען האינטרסים של מולדתו. את האמרה "הפטריוטיזם הוא מפלטו האחרון של הנבל" טבע ההוגה האנגלי סמואל ג'ונסון בשנת 1775, במהלך סעודת ערב.  

פלורליזם. בצלאל סמוטריץ' יוצר תמונת ראי של הטענות כלפיו וכלפי משנתו: "נפסיק את ההדתה של הליברלים הפונדמנטליסטי שכופה את ערכיו, מעביר את תלמידי ישראל שטיפת מוח פרוגרסיבית ואנטי דמוקרטית, אוסר לעשות בגני הילדים קבלת שבת עם אבא ואמא, ועוד. אצלי יהיה פלורליזם אמיתי שמאפשר לכל הדעות להישמע".

פונדמנטליסטי. אביגדור ליברמן על סמוטריץ': "הוא סך הכול שליח של נתניהו, וברור שנתניהו מכשיר את הקרקע להקמת ממשלה פונדמנטליסטית. מצד אחד התנועה האסלאמית ומנסור עבאס, מצד שני סמוטריץ' ובן גביר". פונדמנטליסט הוא מי שדבק באמונות יסוד דתיות כנגד השפעה של רוחות חדשות. בעקבות הפועל הלטיני fundare, לייסד, שממנו התגלגל הפועל האנגלי to found. משויך היום לכל מי שאוחז בעמדות דוגמטיות, לאו דווקא דתיות. מונח עברי: יסודָני, ופונדמנטליזם: יסודָנות.

קונסטלציה. מרב מיכאלי: "מעבר ל'לא נשב עם נתניהו', לא אמרתי שלא נשב עם אף אחד אחר. תלוי מה תהיה הקונסטלציה הפוליטית". למונח נרדפות עבריות רבות אבל אף אחת מהן אינה קולעת. המקור לביטוי הוא בתחום האסטרולוגיה. קונסטלציה היא מצב הכוכבים והשפעתו על האירועים, על בסיס סְטֶלָה, בלטינית: כוכב. הפרשנים קבעו שלקראת הבחירות "כל הכוכבים הסתדרו לנתניהו". זה לא הספיק, כידוע.

קונספירציה. מן העיתונות, אוקטובר 2020: "שיעור גבוה בציבור מאמין: הקורונה היא קונספירציה והנתונים מנופחים". יש להבחין בין קונספירציה, שהיא שם כללי למזימת למרד או קשירת קשר, וראו "מזימת אפריל" על פי גנץ, לבין תיאוריית קונספירציה (או תיאוריית קשר) המייחסת לגורמים עלומים תוכניות זדוניות ללא בסיס עובדתי. המקור בלטינית: conspirare -  לנשום יחד.

קמפיין. היועמ"ש הכריע: "כנס השקת הקמפיין של הליכוד – בזום". 'קמפיין' הוא מסע פרסום או תעמולה. המקור בתחום המערכה הצבאית, camp – מחנה צבאי. בשיח הישראלי המילה מתייחסת למסעות בחירות, ולניסיונות של נבחרת הכדורגל להעפיל לטורניר חשוב.

חד פעמין, זורקה ומפלח

גולשי "הזירה הלשונית" הביאו שלל הצעות לחלופות עבריות למילים לועזיות.

נדב תומר כותב: "רציתי לשתף אותך בשני הלחמים שחשבתי עליהם: 1. חד פעמין - סטוץ, קשר מיני חד פעמי. 2. תשישי - תחושת התשישות המתלווה ליום שישי, לאחר השבוע הארוך וההכנות לשבת. אשמח לשמוע את דעתך".

אלי וילנר כותב : "תשובתך לשאלה על סגמנט מתעלמת מכך שיש מונחים בעברית! כך למשל בתחום של שיווק ופרסום, עליו שאל השואל, סגמנט הוא פילוח שוק. כמדומני שזו ההצעה בוועדה הדנה במונחי שיווק ופרסום באקדמיה ללשון עברית. נוסף על כך אפשר לנקוט מונח כגון פלח שוק או אפילו  'מִפְלָח', היינו משהו שפילחו אותו".

שמעון בוגן מציע: "בעניין מיכל לאיסוף פסולת אלקטרונית, האם מקובל עליך junkware - חורבה, wasteware – זורקה".

ההצעות לשיפוט הקוראים. לגבי תשישי, מקובל דווקא להזכיר את עייפות ראשית השבוע, באנגלית: Monday fatigue, בעברית: שביזות יום א'. junkware מתייחס לתוכנה בלתי רצויה או מזיקה, והיא קרובה לנוזקה, malware, שהיא תוכנה זדונית המותקנת כדי לפגוע במחשב ובבעליו.

דביל גרמני וגרדרובה צרפתית

יעקב וחגית מתייחסים למקורה של מילת הסלנג 'דביל' שמשמעותה טיפש, ונכתב כי מקורה גרמני. יעקב כותב: "המקור כמובן לטיני debilis = חולשה, ובהרחבה חולשת הדעת. הביטוי יובא לשפתנו דווקא מהלדינו (debil בספרדית)". חגית מוסיפה: "מקור הייחוס של מילה זאת לחולשה קוגניטיבית, היא חלק מן התהליך המכונה euphemism slope, מכבסת מילים. כדי שלא לקרוא לילד בשמו, שמא ייעלב, משתמשים במלה נקייה לכאורה. דא עקא, המהות אינה משתנה, וכך המלה הנקייה מאבדת את משמעותה המקורית, ומקבלת את המשמעות שאותה רוצים למנוע. כך קרה גם לאימבציל (חסר מגן, במשמעות המקורית), אידיוט (אדם שאינו מומחה, מה שנשתמר בלשון חכמים במלה הדיוט, או "הוא עצמו" במקור)".

הפעם עלי לעמוד על דעתי שהמקור הוא גרמני. דביל, אימבציל ואידיוט הן דרגות משכל המעידות על פיגור, שיובאו אלינו באמצעות המילון הגרמני לפסיכולוגיה קוגניטיבית וזכו למשמעות חדשה בסלנג. התופעה מוכרת גם ממילים חדשות יותר כמו אוטיסט ודיסלקט, שמקורן אנגלי. עם זאת, יודעי הלדינו ודאי זיהו את המילה גם בשפתם.

יעקב כותב: "גרדרובה, הקיימת גם בגרמנית, היא הלחם של גוורדה (שומר)+רובה (בגדים). מקורה בצרפתית, והיא התקיימה בעבר גם באיטלקית. ככל הנראה היא הגיעה לשפתנו מהשפה הרוסית, גם בהקשר לשמירת חפצים בתיאטרון".

יעוד גונן כותב: "העוף אשר שמו המדעי הוא Gyps fulvus הנו הנשר המקראי. באנגלית הוא נקרא Griffon Vulture".

אהרן מוריאלי מתייחס למקור המילה 'טרללה' במשמעות משוגע: "טֶרֶלֶלי היא מילה טורקית. במילון טורקי-אנגלי נכתב: terelelli - crazy, nutty".  

אלי בן דוד מתייחס למקורה של המילה אקרן. תרגום ממילון צרפתי למילה אקרן מעלה שאקרן הוא שם כולל לכל סוגי המסכים: מסך טלוויזיה, מסך מחשב, מסך קולנוע, פרגוד וכו' - הבידול הוא רק בשפה העברית.

חדש בפינת עיון: טנגו בנות שֵם, על יחסי העברית והערבית, פרק נוסף מתוך "מסעותי עם העברית".

חדש בפינה של פול אוגדן: 4000 שפות כתובות מחכות לתוכנות התרגום.

חדש בבלוג רב מילים: קומה אחא, הך פטיש! צורות ארכאיות בזמר המוקדם.

שאלות שנשאלו ונענו ב'שאל את רוביק': מדוע ייבאנו את שמות חודשי השנה מגרמנית, מהיכן הגיע הביטוי 'מדברים על החמור והוא מגיע', מה פירוש המילה 'אפיקומן', למי קרא יהודה הלוי 'ראש הממשלה' ועוד, ראו בשאל את רוביק, שאלות אחרונות, בשני הדפים. יש ללחוץ על השאלה לקריאת התשובה.

תגיות :
Raphael Perez Israeli Artist; zentangle landscape zen tangle drawing obsessive art paintings raphael perez artist patterns ideas outsider artist zen tangles inspiration תמונה ראשית

תגובות

ארנון אריאלי
שלום רב בנוגע לטרללה.... Trelosביוונית זה משוגע.τρελός זה עובד כמובן עם הטייה לכל הכיוונים. לדעתי זה המקור לטרלול, הטרלה, מטורלל וכן הלאה. בכבוד רב ארנון אריאלי.
01 באפריל 2021 הגב
אברהם דבדבני
רוביק שלום המילה אקרן (ecran) בצרפתית פירושה מסך מכל סוג שהוא. וכל מתקן שמטרתו להסתיר, בדומה ל'screen' באנגלית. מקור המילה האנגלית הוא בצרפתית עתיקה "escran" . עם התפתחות השפה הצרפתית היא "איבדה" את העיצור 'S' בתחילתן של מילים רבות. למשל scribere = 'לכתוב' בלטינית 'הפכה בצרפתית ל-ecrire. דבון ראש הנקרה
02 באפריל 2021 הגב
יעוד גונן
ברשותך, אציע מונח עברי הומוריסטי (לא שלי) לסטוץ - 'מיטה חטופה'.
11 באפריל 2021 הגב

הוספת תגובה