מה בין בריח, בַרמֶן ולשכת עורכי הדין

פול אוגדן | 27 באפריל 2015

פירושה של המילה 'בר' באנגלית ידוע: דומה לבית קפה, אבל מיועד לשתייה של משקאות שנכלל בהם אלכהול. בהרבה מדינות קוראים ללשכת עורכי-הדין המקומית "אגודת הבר" (bar association) על שם המחיצה (פעם מוט) בבית משפט, המבדילה בין אזור העבודה ואזור הציבור. במקרה של בר השתייה מתייחסת המילה לדלפק המיוחד שמעברו עובד הברמן. בר הוא גם המוט שיכול לנעול דלת. קרובת משפחה, barrier, פירושה מחסום.

מקור המילה בר מעורפל. כמה וכמה לשונאים טענו בעבר שהמילה האנגלית הגיעה מן המילה העברית בריח. הם מצאו קשר בין המילים שכן הבר מבדיל או חוסם, בדיוק כמו הבריח. אחרים טענו שהמילה בר באנגלית באה מן המילה ברזל בעברית, שכן הברזל משמש כבריח או מחסום. ללא דעות קודמות, בואו לחקור את התעלומה.

http://blog.oup.com/2015/04/bar-etymology-word-origin/





תמונה ראשית