תוצאות חיפוש ל-

תרגום

לכל התגיות

הטור השבועי

ישנו האבסורד הזה של הצעירים היום

02 ביולי 1999 | רוביק רוזנטל
תרגום של טקסטים ושל ביטויים אמריקניים לעברית יוצר מוטציות לשוניות מעוררות חלחלה

עברית בלי שגיאים

30 במרץ 2001 | רוביק רוזנטל
על שגיאות נפוצות בעברית, תרגום יצירתי לשייקספיר וגלגולי הפה העברי

שלי ואיווט, רוצחים בע"מ

07 בדצמבר 2012 | רוביק רוזנטל
אביגדור ליברמן זכה לכינויים רבים בקריירה הפוליטית המפותלת שלו, רובם מתחום עולם הפשע הכבד, מדוע נבחר השם 'התנועה' למפלגה של ציפי לבני, ומה מאפיין את השפה האס.אם.אסית

שיימינג, בריונות, התלהמות: הרשת כבית דין שדה

29 במאי 2015 | רוביק רוזנטל
איך לקרוא בעברית לתופעת ההאשמות המכפישות ברשת, מפעל התרגום של אהוד מנור, שובה של הפנייה הוותיקה 'חברים', מלחמת הגבינות ומקורה של קללת הטלפון

בולבוסים, ספיר וקינמון

14 בינואר 2005 | רוביק רוזנטל
מהיכן הגיעו לעברית הבורגני, הבולבוס, הפרפר, השלט והמסתורין? עוד על קשר התרגום של מילים עבריות בין צליל ומשמעות

החבר'ה מהשכונה מנהלים את המדינה

23 בפברואר 2001 | רוביק רוזנטל
תרבות הכינויים הישראלית נעוצה בתקופת היישוב ובעיירה היהודית, ספר תרגומים חדש ועל המילה "זיגזג"

שלושת המעגלים של שחרור פלסטין

23 בינואר 2009 | רוביק רוזנטל
האויב הפעיל ביותר של ישראל מדבר בשפה שלא הכרנו, ולהלן מילון החמאס המקוצר, וגם על תרגומי יצחק בבל

אלגנטי, פופולרי ורלוונטי מחפשים כריזמה אוטומטית

20 ביולי 2007 | רוביק רוזנטל
מאות מילים לועזיות המשמשות את דוברי העברית לא זכו לחלופה עברית הולמת, מספונטני ודידקטי, ועד כריזמה וקונספציה. כנראה לא הכל ניתן לתרגום; וכמה מילים על שפות האתיופים

המטרו, ההכתשה ונאום הכלניות

10 ביולי 2015 | רוביק רוזנטל
המילון המלא של מבצע צוק איתן ביום השנה, חגיגת יום ההולדת השמונים ליוצר הפורה ואשף הלשון דן אלמגור, ושמו העברי של הירק leek

קומץ גידולי הפרא

16 בדצמבר 2011 | רוביק רוזנטל
איך לקרוא לפושעי תג מחיר, עוד תרגום נורא מאמריקנית, וערבית בנצרת עילית

בין הסדרה להסדרים, מילון יין שלם ולאונרד כהן

18 בנובמבר 2016 | רוביק רוזנטל
המחוקקים אוהבים חוקים שעושים סדר, מהם יינב, גביע אל תשכחני ויין גוסס, ותרגום אחד לשיר אחד של לאונרד כהן

שלח לי דע-פתע בדילוג-רב

07 בינואר 2005 | רוביק רוזנטל
מילים לא מעטות בעברית חודשו על פי העיקרון של קירבת משמעות וצליל למילה לועזית, מגלידה ועד משקפיים

עותק, מבחר, מידע וכרטיס

03 באוגוסט 2007 | רוביק רוזנטל
שלל תגובות לטור שעסק במילים לועזיות שלא זכו לתרגום. חלק סבורים שזה לא נורא כל כך, אחרים מביאים שורת הצעות מהממות לתרגום עברי, מ'כספקת' ו'פקפקת' (ספקולציה) ועד פעלוני (אוטומטי); וגם מה בין חבלן למחבל

כולנו יחד באיחוד ציוני מלוכד

19 בדצמבר 2014 | רוביק רוזנטל
שמות המפלגות מספרים לנו על אחדות ומדברים בלשון אנחנו, תעמולת הבחירות כולה אני, אני ואני. וגם על הילד הכועס, הנזיר שמלמד אותנו שפות, ומה מבינים מוכרני הטלפונים במונח שיווק אגרסיבי