ביקורת

רוביק רוזנטל | 28 באוקטובר 2014

לא תמיד אנחנו מרוצים. לפעמים נראה לנו שהשיעור היה משעמם, או שההורים שלנו לא עוזרים לנו מספיק. במקרים האלה אנו אומרים שיש לנו ביקורת על המורה או על ההורים. גם למורה ולהורים יש ביקורת עלינו כתלמידים. בעיתון יש הרבה ביקורת על הממשלה, ועל דברים שונים שאינם בסדר. כאשר אנחנו הולכים לקולנוע הסדרן קוע מן הכרטיס את ה'ביקורת', כדי שלא נוכל להשתמש בכרטיס שוב

המילה ביקורת היא מילה עתיקה. היא מופיעה בתנ"ך פעם אחת, בספר ויקרא (יט 20). על שפחה שחושדים שחטאה אומרים, שאם לא קיבלה חופשה או לא פדו אותה, 'ביקורת תהיה', והיא לא תיענש על חטאה. רש"י מסביר שבית הדין יערוך ביקורת ויגלה שלא נהגו בה כראוי.

המילה ביקורת היא מן השורש בק"ר, וקשורה לפועל לבקר. לפועל הזה שתי משמעויות. במשמעות אחת אנחנו באים לביקור אצל חבר או שכן, בדרך כלל לזמן קצר. במשמעות השנייה אנחנו עורכים על מישהו ביקורת, בודקים וקובעים אם הוא מתנהג בסדר. שתי המשמעויות נמצאות בתנ"ך, בדרך כלל דווקא במשמעות השנייה, של בדיקה וחקירה, שהיא כנראה המשמעות המקורית של הפועל. כנראה, אדם שבא לבדוק  אצל מישהו אם הכל בסדר, נכנס לביתו לזמן מה, כלומר, מבקר אצלו, וזה הקשר בין שתי המשמעויות.

כשאנחנו מדברים על ביקורת אנחנו מתכוונים בדרך כלל לביקורת שלילית, למרות שביקורת יכולה להגיע גם למסקנה שהכול בסדר. כאשר מבקרים מישהו בחריפות אומרים ששולחים אליו חיצי ביקורת, או 'מעבירים אותו תחת שבט הביקורת', כלומר, כאילו מכים אותו בשבט, בשוט. כשכותבים ביקורת על ספר אומרים שעברו עליו באזמל הביקורת, כאילו עשו לו ניתוח. כשאנו רוצים שהביקורת תעזור לאדם לשפר את התנהגותו אנו מעדיפים ביקורת בונה, ביקורת שעוזרת לו להשתפר, ולא רק נותנת לו הרגשה שהוא לא בסדר.

אדם שתפקידו לכתוב או לומר דברי ביקורת נקרא מבקר. יש מבקר תיאטרון או מבקר קולנוע. בכל ארגון גדול יש מבקר שתפקידו לבדוק שהכל בסדר בארגון. במדינה יש תפקיד חשוב מאוד, מבקר המדינה, שבודק שמשרדי הממשלה ומוסדות המדינה פועלים כמו שצריך. גם באוטובוס או ברכבת יש מבקר, שבודק אם כל הנוסעים קנו כרטיסים. מילה חדשה שדומה לביקורת היא בַּקָּרָה. למשל, בכל מפעל יש תפקיד של 'בקרת איכות', שבודק את המוצרים לפני שהם יוצאים לשוק. כשנוסעים לחו"ל עוברים בדוכנים שבהם בודקים דרכונים, והם נקראים בקרת דרכונים.

כשמשהו מאוד מאוד לא בסדר אנחנו אומרים שהוא מתחת לכל ביקורת. הביטוי הזה קיים בגרמנית והוא הגיע לארץ ישראל ותורגם לעברית מסיבה קצת מפתיעה. בתעודות שנתנו לתלמידים בגרמניה, ואחר כך בישראל, היו ציונים שחלק מהם אינם דומים לציונים שאנו מכירים היום. הציון הנמוך ביותר היה 'מתחת לכל ביקורת'. כך נכנס הביטוי הזה לשפה העברית, למרות שבתעודות כבר אין כותבים אותו.



מילים נוספות

אגדה

28 באוקטובר 2014

אדם

28 באוקטובר 2014

אומדן

28 באוקטובר 2014

אופנוע

28 באוקטובר 2014