חמסין

רוביק רוזנטל | 28 באוקטובר 2014

חמסין הוא מזג אוויר מאוד חם ויבש. החמסין אופייני לתקופת סוף האביב והקיץ בארץ ישראל, וגם בארצות שסביב לה. המילה העברית לחמסין היא שרב.

חמסין היא מילה ערבית, והפירוש שלה הוא חמישים. פעם חשבו שהמילה הזו נוצרה בארץ ישראל בין הבדואים, כי בעברית יש לכאורה חמישים ימים של חמסין בשנה. אבל התברר שהדבר אינו נכון, והבדואים גם אינם משתמשים במילה הזו. חמסין היא מילה שנוצרה במצרים, ומשם הגיעה לישראל. היא מתייחסת לתקופה של חמישים יום בין חג הפסחא וחג השבועות של הקופטים, הנוצרים המצריים, ימים שבהם מזג האוויר הוא חם ויבש.

כשהחמסין חזק מאוד אנחנו מקשיבים יום יום לתחזית מזג האוויר, ומתפללים שהחמסין יישבר, כלומר, שייפסק ותהיה רוח קרירה ונעימה. נעמי שמר כתבה על זה שיר: "היה היתה גבעת עפר/ עם שמש וקוצים/ ויום אחד עלו עליה/ חבר חלוצים/ היכה בהם שרב אכזר/ וכל בחור וטוב אמר/ הגידו לנו/ איך שוברים חמסין". שיר יפה אחר מתאר חיילים שיושבים במשלט רחוק בחמסין וחולמים על החופשה. השיר נקרא "חמסינים במשלט".

יש מילים נוספות שמתארות מזג אוויר חם ויבש. בערבית נקרא רוח מזרחית חמה בשם שַרקייה וגם עליה נכתב שיר: "שרקי שרקי, שרקייה". פירוש השם הוא 'המזרחית'. השם הזה מזכיר את הביטוי מן התנ"ך רוח קָדִים, רוח חמה. פירוש המילה קֶדֶם הוא מזרח.



מילים נוספות

אגדה

28 באוקטובר 2014

אדם

28 באוקטובר 2014

אומדן

28 באוקטובר 2014

אופנוע

28 באוקטובר 2014