כוסית, כפרה, כאילו, מצעד המילים המעצבנות

רוביק רוזנטל | 04 בינואר 2017

1500 גולשים באתר הזירה הלשונית ומילוג בחרו במילים המעצבנות של השנה. לצד המילים המובילות שלל הצעות מפתיעות, מ’חיים שלי’ ו’בויפרנד’ ועד ‘ראש ממשלתנו’

סקר המילה המעצבנות שהתקיים באתר הזירה הלשונית והאתר המקוון מילוג הוליד כ-1500 משיבים. לצד עשר המילים שהוצעו בסקר הוצעו כמאה הצעות נוספות, וכן הובא שלל נימוקים מרתקים.

וזה דירוג עשר המובילות, שהוצעו כאמור בסקר:

 מקום

מילה

הצבעות

אחוזים

    1

כוּסית

498

36.7

    2

כפרה

276

20.3

    3

כאילו

198

14.7

    4

מותק

98

7.2

    5

אחי

78

5.8

    6

מפנק

59

4.7

    7

קסום

56

4.1

    8

הזוי

51

3.7

    9

מאתגר

24

1.7

    10

מדהים

16

1.1

 

סה"כ

1352

100

 

המילה המובילה בסקר היא 'כוסית', מילה החוגגת כבר לפחות עשרים שנות נוכחות בחיינו, ועדיין לא נס ליחו של התיעוב ממנה, ואולי הוא אף מתעצם בימים אלה של מודעות להטרדות מיניות. העובדה שהמילה הפכה גם למילת גאווה שאומצה על ידי בנות המין הנשי לא השפיעה על התיעוב שמעוררת המילה.

גם כפרה וכאילו, מילים ותיקות בחיינו, עדיין מככבות, הוכחה לכך שהסלנג אינו מתיישן בקצב שמייחסים לו. מפתיע במידת מה מעמדה הנמוך של 'מדהים', שהפכה למילת העצמה שחוקה.

מאבאל'ה ועד תפנימי

וזו הרשימה המלאה של המילים המעצבנות, על פי גולשי הזירה הלשונית ומילוג, בסדר אלף-ביתי:

אבאל'ה * אבוי לך * אההה (ehhhh) * אומייגאד * אחת ש-. * אנציקלופדיה * אני יעשה * אתה לא מבין * בא לי * באהבה * בואנה * בוידם * בויפרנד * בולבול * בטח * ביוש * בייבי * בית ספר * בלה בלה בלה * בסופו של יום * בעזרת השם * בעצם * בעת הזאת * בצפר * דגדגן * דובשנית * די כבר * הזוי * הייוש ובייוש * המון בהצלחה * הסדרה * הסללה * ואוו * זאתי * זונה * זפזופ * זרוכית (במקום זכוכית) * חבל"ז * חולה עליך * חופר * חיים שלי * יש לי את * כאילו * כאילו כזה * כוסון * כוסית * כלב * כעת * כפיים * כפרה * לא * לגמרי * להתחרמן * למה נראה לך!!! * לסיים * לשים * מאמי * מאתגר * מדהים * מהמם * מול * מוצלח * מורכב * מוש * מטריף * מיתולוגי/ת. * מכנס * מלא * מעלף * מעצבנת * מפנק  * מציק * מרגש * מרשתת * משגע * משעשע * מתווה * מתכתב * נא * נדיר * נודר * נראוּת * נשמה * סְתְמי * פאק * פחות * פיפי * פיקס * פלאפון * פרחה * צבע עור שחום * צדיק * קללה * קסום * קקי * קרציה * ראש ממשלתנו * שוב פעם * שרטוטה * שרמוטה * שתי דקות * תביא לי * תובנה * תחת * תַפנימי/הִפנמתי.

מילות חלל ומילות דבק

רשימת המילים מציגה כמה קטגוריות. שלוש הבולטות בהן הן מילות דבק, מילות חלל ומילות העצמה. מילות דבק מציעות אהבה אין סופית וביניהן כפרה, נשמה, מאמי, חיים שלי, מותק
דובשנית, באהבה, ובקיצור: הישראלים פשוט מתים איש על רעהו ורעותו. מילות חלל או מילים ריקות המשמשות לקידום המשפט בלי להוסיף לו משמעות הן 'כאילו' ואפילו 'כאילו כזה', 'בעצם', 'בסופו של יום' הנחשב גם מתנשא וסתם ‘אֶההה’. מילות העצמה אהובות מאוד על הישראלים, ומסתבר שגם שנואות מאוד. זו גם הקבוצה העשירה ביותר באוצר המילים המעצבנות: הזוי, ואוו, חבל"ז, כפיים, לגמרי, מאתגר, מדהים, מהמם, מוצלח, מוש, מטריף, מיתולוגי, מעלף, מרגש, משגע, נדיר, קסום. אז מי אמר שהישראלים לא מפרגנים?

ומה עוד מעצבן אותנו? מילים גבוהות, שלא לומר פלצניות. ביניהן נרשמו 'בעת הזאת', הסללה, מורכב, מרשתת, נראוּת, תובנה, ומעטו של תלמיד מתוסכל: אנציקלופדיה. יש גם מילים מעצבנות הנשמעות במהלך שיחה ומעצבנות את המקשיב: אתה לא מבין, בואנה, די כבר, למה נראה לך!!!, סְתְמי.

חובבי העברית התקינה מתעצבנים משגיאות רווחות, וגם ממילים הנתפסות כשגיאה כמו מכנס, שוב פעם, בטח, זאתי, או מילים לועזיות כמו בויפרנד. ולקינוח, בעלי התודעה הפוליטית שמילים מן המרחב הפוליטי מובילות אצלם בסולם העצבים: הסדרה, מתווה, צבע עור שחום ואפילו ‘ראש ממשלתנו’.

ולהלן מבחר נימוקים:

כאילו, אה... בעצם

  • כאילו מעצבנת. אנחנו בעולם האמיתי, אנחנו לא עושים דברים "בכאילו".
  • הכל כבר 'כאילו' - חוסר ודאות ונחרצות.
  • המילה 'כאילו' פשוט מיותרת! אם תנסו לחשוב אחרי כל פעם שאתם אומרים כאילו, למה בעצם אמרתם אותה, אתם תיווכחו לדעת שאין לה שום קשר או תכלית או תפקיד במשפט. המילה הזאת משורבבת כל כמה מילים במשפט אחד, ואתה מתחיל להבין שהמדע הבדיוני הפך למציאות, העולם הוא בעצם וירטואלי וללא ממשות
  • לצערי אנשים עושים שימוש תכוף מדי במילה כאילו, ולא במובן שהאקדמיה לעברית התכוונה.
  • השימוש בכאילו מעיד על דלות לשון, העדר פסקנות והססנות מזויפת.
  • שמעתי ברדיו: 'אמא שלי ואבא שלי, כאילו, ההורים שלי'.
  • המילה המעצבנת ביותר במקומותינו היא ההברה אההה (ehhhh), השגורה בפי חלק גדול משדרני הרדיו מתחום האקטואליה. בעניין זה, ehhh, פנינו ל-ehh אחראי על ehhhh לשכת המס בבאר שבע, שלום לך ehh מר... קול המוזיקה הוא כמדומני היחיד שחף בינתיים מהנגע המעצבן הזה.
  • המילה המעצבנת אותי היא ‘בעצם’, לאחרונה החליפה מילה זאת את ‘כאילו’. דוברים למיניהם מרבים להשתמש במילה ‘בעצם’ ללא צורך. רבותי הדוברים, תפסיקו לאמור אה אה אה, בעצם וכאילו, כדי שנבין אתכם יותר בניחותא.

כפרה, מילה חופרת רצח

  • ‘כפרה שלי’ - תרנגול שלי. אני לא ממש רוצה להיות תרנגול.
  • כאשר אתם אומרים למישהו ‘כפרה’, אתם מעבירים את כל החטאים שלכם אליו.
  • יש הרבה ערסים שמשתמשים בזה, ואומרים לך "כפרה בואי אליי" או דברים בסגנון.
  • מה הקטע להגיד "מה קורה כפרה?" תחפשו באינטרנט את המילה ‘כפרה’ ותראו מה הפירוש האמיתי שלה!!! מקווה שמסכימים איתי כי זאת מילה חופרת רצחח!!!!!!!!!!
  • זהו דיבור לא נהוג, במילים אחרות הוא ערסי.
  • יש לי כמה סוגי טיולים שאני מדריך: טיולי ממושקפים (צמאי דעת, חקרנים וכו'), טיולי מיטיבי-שמוע, וטיולי-כפרה, שאפשר לדמיין על איזה ציבור מדובר.
  • למה כפרה מעצבנת? כי אני אשכנזי.
  • כפרה היא מילת ביבים אשר נאמרת בכל סיטואציה, אינה חלק מן השפה העברית, היא לקוחה ממרוקאית. הביטוי העברי למילה זו הינו מחמד ליבי, איני חושב שזקוקים לקרוא באופן קבוע לכל עובר ושב: מחמד ליבי.
  • שונאת מילות סלנג!!!

אחי, מאמי, מותק

  • אחי הכי מעצבנת. אם אתה לא מכיר אותי, איך אתה יכול לקרוא לי ‘אחי’? אני לא ראוי לזה.
  • אם כולכם אחים, מה זה אומר על אמא שלכם?
  • הוא לא באמת אח שלך?! נמאס כל משפט לשמוע 'אחי, אתה לא מבין', או 'אחי מה קורה?'
  • זה לא אח שלך, אין לכם קשר משפחתי, אז תפסיק לקרוא אחי.
  • פשוט אין לי אח.
  • המשתמש במילה 'מותק' מתכוון להכל חוץ מלמשמעות האמיתית של המילה. המילה 'מותק' בעצם פוטרת את המשתמש בה מנימוס או אדיבות כלפי בן שיחו.
  • למה אתה קורא לי מותק? אני לא מתוקה ובכלל לא רוצה שיקראו לי ככה!
  • מותק היא מילה של זקנים, וגם השורש שלה זה מתוק. אני לא מתוקה. לא טעמת אותי, מאיפה אתה יודע שאני מתוקה?
  • מותק היא מילה של דודות.
  • מותק היא מילה של ערסים.
  • הכי מעצבן אותי הביטוי 'חיים שלי'. עד כמה שזכור לי, לא ילדת אותי, אנחנו בכלל לא מכירות, והביטוי הכאילו-אינטימי רק מרחיק אותי ממך וממה שרצית להשיג ממני.
  • כל הנוער והילדים שבווטסאפ רושמים כל הזמן ככה במחובר חייםשלי/חייםשלע.
  • מאמי. המילה הזאת היא מילה חסרת כבוד, ומילה של ערסים.
  • צדיק. סתם חנופה לבן אדם שלא מכירים או מכירים בצורה שטחית.
  •  אבאל'ה - בפנייה לאחד הצאצאים. נו באמת.
  • דובשנית, כי זה אובֶר יוּזְד, במיוחד בקונטקסט של אדם המתנשא מעל אחר.... וגם הרבה השתמשו בזה בטלוויזיה וסרטים, וזה נשמעי מצוץ.

כוסית, ושימו לב לבת דודתה

  • איני מסוגלת אף להגות אותה!!!! גועל נפש בהתגלמותו!
  • המלה ‘כוסית’ היא המלה הכי מעצבנת שיש, כי היא פוגעת בצניעות השפה, שאין לה אפילו מילים לתיאור אברי המין. במחשבה שניה המלה ‘כוסון’ לתאר גבר חתיך אולי עולה על הקודמת כי מעבר לביקורת על המלה הקודמת היא גם אבסורדית, בלתי רלוונטית ופוגעת בעוד כמה ערכים חוץ מיופי וטוהר השפה.
  • מילה זו היא וולגרית. מקורה בערבית, וספק רב אם דוברי ערבית תרבותיים ומנומסים משתמשים בה. לדעתי, בכל השפות לדוברים לא ילידים קל להשתמש במילים וולגריות בשפה זרה, משום שהם אינם חווים את מטען האסוציאציות של דוברים ילידים. נדהמתי כשלפני שנים שמעתי את ידידתי משתמשת במילה זו, משום שהיא אישה משכילה ותרבותית. ייתכן שהשימוש במילה הקנה לה תחושת שייכות לתרבות הצעירים.
  • המלה הכי מעצבנת היא כוסית, למרות שהיא בת דודה של המלה נקבה.
  • המילה הכי מעצבנת מבחינתי, היא כוסית. היא מבזה את כל הנשים ומסכמת אותן כאיבר מין מהלך.
  • כוסית - זה טאבו!!! ביטוי מבחיל ומעליב. לפני כך וכך שנים עסקתי בקליטת צעירים לקיבוץ. האחד שהוּצא מפֹה היה זה שהשתמש בביטוי בנוכחותי.
  • איכס. למה לקרוא לאישה בשם איבר המין שלה? גברים רוצים שנקרא להם באופן דומה? מספיק! זה שוביניזם!
  • אני לא מסוגלת לסבול את המילה הזו, כי היא מתייחסת אליי בתור כוּס. אני לא איבר המין שלי!
  • אני פשוט לא מצליח להבין אף פעם למה אומרים "כוס תה קטנה" לאישה עם גוף נאה? באותו אופן ניתן לקרוא לבחור יפה תואר ‘ספלון’ מלשון ‘ספל קטן’ - האם זה הוגן? פשוט טיפשי בעיניי.
  • אפיון אשה על פי הנרתיק שלה הינו מכוער, והמשך התרבות הכוחנית של גברים הרואים אישה מטרה מינית בלבד.
  • המילה הזו מורידה את ערכה של האישה, מתייחסת רק לגופה בלבד וגורמת לנשים אחרות שלא ''תואמות להגדרה'' להרגיש רע עם עצמן.
  • זו התייחסות לאישה רק כאל איבר המין שלה, יופי האישה הוא יותר מהמיניות שלה. נשים לא יקראו לגבר שהן נמשכות אליו ‘בולבולון’, אז בבקשה די לקרוא לי כוסית. הכוס הוא דבר נפלא, אבל הוא שלי ולא שלכם, ואין לכם זכות לתאר אותי איתו.
  • זו המילה היחידה שמעצבנת כשלעצמה. מילים אחרות מעצבנות רק אם אומרים אותם אנשים מעצבנים
  • זה לא בסדר שלרוב בנים מתאהבים בבנות יפות בגלל יופיין ולא בגלל הפנימיות שלהן, ואם יראו אישה מחוצ'קנת או שמנה יפסלו אותה ישר.
  • מדובר במילה הפוגעת בכבודן של נשים. המילה מחפיצה אותן, ומעידה על ערעור בעובדה שהן יצור חי בעל רגשות ולא אובייקט דומם כלשהו.
  • מכניס בחורה לתבנית, ועולה בקונוטציה שלילית: "את כוסית אבל מטומטמת".
  • אם בוחרים להשתמש במילה הנוראית הזו, יש לקרוא לגבר נאה בשם ‘רקטומון’. יש המתבלבלים ומציאים את הכינויים ‘פינון’ או לחילופין ‘זינון’, אך אלו אינם מעבירים את תחושת החילול והחדירה אל הגוף האנושי כפי שמייצגת המילה כוסית.

קסום ומפנק שבא לי

  • המילה ‘קסום’ מעצבנת מכולן. בכל המקרים שנתקלתי בשימוש במילה זו, היתה הגזמה מרובה בשימוש בה, ולא היה שום דבר המתקרב במציאות לצורך תיאור מצב המצריך שימוש במילה זו. השימוש בעיגול השפתיים ופליטת האויר דרך החור שנותר לצורך ביטוי המילה, נראה כסיבה הכי טובה לשימוש בה. זה כמעט כמו לומר ‘פטרוזיליה’ או ‘ארטישוק’.
  • בילדותי אי שם בשנות הארבעים והחמישים היתה למילה 'מפנק' קונוטציה שלילית ביותר. המהפך שחל מעיד כמובן על שינוי ערכים כללי בחברה.
  • כולנו יודעים מנין חדר אלינו הפינוק, לא בכדי זוהי פרסומת לחברת אשראי. הרי הפינוק הוא הביטוי המיידי ביותר לתרבות הצריכה המערבית. כשהוא לא קשור ישירות בכסף, הוא קשור ביתר הנאות האדם החומריות. הרי אף אחד לא מפנק את עצמו במדיטציה או בשיר טוב ברקע, בטיול או בבהייה בעננים. כרווקה המחזיקה פרופיל באתר היכרויות, אני נתקלת לא אחת בבחורים "מפנקים", וגם בכאלה שבין שלל תכונותיה של המיועדת היא מתבקשת להיות "מפנקת". לא ארחיב אלו אסוציאציות עולות בי למקרא מילה זו, רק אומר שאני מיד מדלגת לפרופיל הבא, ומקווה שלא אתבקש לפנק אף אחד. נראה כי אין מנוגדת ממילה זו לתאר את דור ההורים שלנו, שדגלו בעבודה קשה, הסתפקו במעט, ושמו עצמם תמיד אחרונים בסדר העדיפויות.
  • המילה ‘מפנק’ מעלה בי צמרמורת, כמו שאנשים מפונקים מעלים בי צמרמורת. כשאני הוגה את המילה, ההאות פ' עושה לי חשק להפסיק לשמוע את המילה הזו לנצח, כמו ‘לנשק’ או ‘נקניקיות’.
  • אם אומרים על אדם שהוא מפנק, זאת אומרת שזה כיף, נעים, סבבה, ואז אותו בן אדם מתאמץ יותר בשביל לפנק יותר, ואז זה הורס את הכל.
  • הביטוי הכי מעצבן לדעתי הוא ‘בא לי’, שמשקף בעיני את כל מה שרע בחברה, שבה הפרט וצרכיו במרכז, ויותר מזה הילדים, וכל מה ש’בא להם’ צריך לעשות. לא צריך להגזים ולומר "אני חפצה" כמו אימי כשעלתה לארץ, אבל מה רע ב"אפשר לקבל בבקשה?"

מדהים, מהמם, וואו

  • הנוראית מכולן, המעצבנת של כל הזמנים, בראש המצעד, הייתה ותישאר ‘מדהים’. או ליתר דיוק: מדים מדים מדים. דיייייייייי!!!!!!!!!!!!!!!
  • הביטויים המעצבנים ביותר השנה הם אלה שמשתמשים בהם עורכי העיתונים/סרטונים באינטרנט, במטרה לשכנע אותנו להיכנס לאתר ולקרוא/לצפות: "לא תאמין מה שקרה!" "מדהים!" "מחריד!" "נוראי!" בקיצור, בא להקיא...
  • אין מילת תיאור שטחית וריקה מתוכן כמו ‘מהמם’ ושלוחותיה - מאמם, 100ממת וכו', נאמר תמיד בהשתאות מזויפת, ונשמע כמו מאמם. ה' זה לא א'!
  • וואו, באנגלית: wow, דחקה הצידה מילים עבריות מקוריות כמו  מהמם, מדהים, נפלא, נהדר וכו' וכו'. ככל שחולף הזמן יותר ויותר אנשים משתמשים במילה הזאת, ואפילו חוזרים עליה שלוש-ארבע פעמים ברצף באותו משפט. אם לדובר יש קול גבוה יחסית, נשמעת המילה הזאת, ‘ואוו’, כמו יללת חתול, מה שמעצבן עוד יותר.
  • מוצלח מעצבנת. מי בכלל מגדיר הצלחה מהי? הצלחה בשבילי היא לא כישלון, בשבילך זה התוצאה המקסימלית.
  • פיפי, נאמרת בהקשר של משהו מצחיק מאוד. לדוגמה: "לראות את המורה תמר נופלת מהכיסא זה פיפי".
  • חבל"ז (המרכאות יעלמו מתישהו). שמעתי פעם ברדיו מישהו מתאר את הכיף שהוא חווה בביקור באוקראינה. "אתה יושב לך ברחוב, כוס קפה ביד, מסתכל על החתיכות, חבל על הזמן".
  • הזוי. אנשים משתמשים כל הזמן. לא קשור להקשר, וזאת מילה שדורשת אנרגיה והתלהבות!
  • מעלף - סלנג ערסי.

או מייגאד, פאק מיי בויפרנד

  • המילה שהכי עצבנה אותי בשנה החולפת היא בעצם שלוש מילים באנגלית: oh my god, שנקלטו בעברית בתור מילה אחת - אומייגאד. למה זה מעצבן אותי? כי בעברית יש חלופות מקוריות לביטוי הזה כמו אלוהים אדירים, ריבונו של עולם ועוד. אבל, הנוער מרגיש שהוא חלק מהעולם הגלובאלי, ולכן מעריץ הערצה עיוורת את האנגלית, כך שזה כנראה קרב אבוד מראש.
  • ה"מילה" שהכי עצבנה אותי בשנים האחרונות היא ‘אחת ש-’, בשימוש בדרך כלל ע"י קציני צבא במקום ‘במקרה ש-, ברגע ש-. השאלה מאנגלית של Once.
  • מעצבנת אותי המילה אנציקלופדיה, כי זאת מילה ארוכה ומתבלבלים בה, וזה גם סדרה של ספרים משעממים שמדברים על נושאים שלא מעניינים אף אחד.
  • המילה שהכי עצבנה אותי ב-2016 היתה ‘בויפרנד’. מדוע משתמשים במילה האנגלית הזאת, בעיקר באתרי הרכילויות בתקשורת, כשיש מילה מקורית בעברית - חבר או בן זוג? לדעתי זה מראה על סנוביות. ובכלל, יותר ויותר מילים מאנגלית חודרות לעברית בלי שום צורך בהקשר הזה: 'איוונט' במקום אירוע; 'לוקיישן' במקום אתר, מקום; 'פארטי' במקום מסיבה או נשף ועוד ועוד.
  • פאק. 1. זו מילה לא יפה. 2. אנשים אומרים אותה הרבה פעמים ובלי שום סיבה. 3. פירוש המילה לא קשור בכלל לדרך שמשתמשים בה.

בואנה, די כבר, סתמי!!

  • מעצבן אותי כשאומים לי "אתה לא מבין". זה נורא שמישהו מתחיל את המשפט שלו עם 'אתה לא מבין'. אולי אני דווקא כן מבין?
  • מעצבן אותי 'בעזרת השם'. אנשים מתמכרים לדתות בצורה מבחילה. קדימה בנט, תגיד לי שאני "מתגרבז!"
  • די כבר!!! כאשר אתה מזה רוצה להגיד משהו למישהו, ואת ואומרים לך "די כבר!", זה גורם לך לרצות לתלוש את השערות.
  • הייוש ובייוש. וגם כל מילה שהוסיפו לה -וש בסוף, אימוש, אבוש. סוג של עצלנות וֶרבָלית.
  • בחרתי בצרוף המקובל ברדיו: 'המון בהצלחה'. הקריינים טועים לחשוב כי השם הוא 'בהצלחה' (במקום 'הצלחה') וכי לשם אין צורת ריבוי (כפי שאין לשם 'בריאות'). גם הביטוי 'המון הצלחות' נראה כשפת הגזמה נמוכה. מעדיף 'הרבה הצלחות', 'הצלחות רבות' (וכך עבור שמחה, תקוה).
  • לא. כי זאת מילה שמבטלת הרבה מאוד דברים. המילה ‘לא’ טובה רק במקרים רעים ולא נעימים, אף על פי שמילה זו יוצרת המון מקרים כאלה.
  • השימוש במילה ‘פחות’ במשמעות של ‘לא’ מרוקן את המשמעות המקורית של המילה ‘פחות’. כמו כן השימוש במילה 'פחות' משקף את הפחד ואת היעדר היכולת של אנשים לומר את האמת.
  • סְתְמי. זאת מילה שהיא אומרת כאילו סתומה, אבל סתמי זה לדבר לא יפה אל מישהו אחר, במקום להגיד תהיי בשקט.

תובנה, הסללה, בסופו של יום

  • מאתגר היא מילה מעצבנת בגלל שאני יודע שאני מספיק גאון בשביל לפתור חידות מאתגרות, או לפחות זה מה שאני חושב.
  • כשמצב גרוע עד חסר תקנה אומרים שהוא מאתגר, במקום להודות שהכול אבוד.
  • מורכב. תנסו להרכיב את המורכב במקום לתת לו שם.
  • המילה המעצבנת של השנה היא מיתולוגי/ת. השימוש ללא הבחנה במיתולוגי/ת לגבי אדם מאורע או חפץ שיכולים להיות - ידוע, ותיק, מפורסם, מוערך ועוד תארים לפי האדם או האירוע, איננו מן העניין וסותם את הצורך למצוא את התואר המתאים.
  • עוצבנתי כהוגן מהשימוש במילה ‘נדיר’. אנשים משתמשים בה כנראה כשהם רוצים להביע את התפעלותם מדבר מסוים ("ראית את הקליפ שלה? משהו נדיר!").
  • המילה 'נודר' הפכה לסוג של סלנג של בני נוער צעירים. לדוגמא: "נודר שזאת הגלידה הכי טובה שאכלתי."
  • הביטוי ‘בסופו של יום’, שהוא בעצם ‘בסופו של דבר’ העברי, נועד ליצור את הרושם בקרב השומע שהדובר חושב בבינלאומית, ולא בשפת הילידים הפרימיטיבים, העברית.
  • הסללה היא מילה מעצבנת. שפת הסוציולוגיה הפוסט מודרנית עלובה אף מהשפה הצה"לית.
  • המילה המעצבנת ביותר, זה שנים, היא המילה ״מוּל״, כאשר נעשה בה שימוש שגוי ומנותק הקשר. הכוונה היא, כמובן, להרשים, כאשר בפועל הדבר מעיד בראש ובראשונה על בורות. גירסה מתוחכמת יותר היא ״אל מול״.
  • המילה 'מרשתת' מנותקת מהקשר המקורי שלה וגורמת לאנשים להתבלבל ולחשוב על מסננת ולא על אינטרנט.
  • המילה 'תובנה' - לא מבינה אותה בכלל.

הדגדגן הלא משעשע

  • בחרתי במילה 'זפזופ' מפני שזה לא נשמע נעים לאוזן, זה כמו זבוב או יתוש שבאים בלילה ועושים זפזפזפ.
  • אנחנו לא אוהבים את המילה משעשע בגלל ההברה שלה, והטעם שהיא משאירה בפה אחרי שאומרים אותה.
  • המילה דגדגן לא מתארת את האיזור בצורה מושכת.
  • אותי מטריף לקבל הצעה מזבנית כלשהי את מחפשת ‘מכנס’ אולי גם ‘נעל’ או ‘מגף’ ולהשלמת המראה ‘משקף’, ולמכנסיים כדאי להוסיף ‘תחתון’. תשובתי לכל אלה: יש לי שתי רגלים, שתי עינים וכו'.
  • מעצבן אותי שאומרים שמונָה עשרה. הרי אין בכלל מספר כזה.
  • 'תביא לי' במקום 'תן לי'. ולמהדרין: תביא נשיקה, תביא חיבוק.
  • המילה ‘בטח’ בשימושה העממי, פרושה: אל נכון, כמובן. הפירוש האמיתי הוא ביטחון (קיומי): "וישבתם בטח על אדמתכם". מלבד זאת, הצליל אינו נעים כמילים אחרות המסתיימות בחית גנובה. יותר מדי מילים, לדעתי, נגזרו משרש בט"ח: ביטוח, אבטחה, ביטחון, בטיחות.
  • לא מבינה עוד אנשים שמשתמשים במילה כעת! יש כל כך הרבה מילים לבטא את ההווה! 

1
תגיות :
תמונה ראשית