שאל את רוביק

כל שאלה בכל עניין לשוני תיענה: מקורות מילים וביטויים, תקנות שפה, מילים קרובות, עברית ושפות אחרות ועוד ועוד. השאלה תיענה תוך שבוע או לכל היותר שבועיים במסגרת "שאל את רוביק: שאלות אחרונות". שאלות בדבר מקורם של שמות משפחה ייענו ברצון, אך רק אם תימצא להן תשובה מובהקת או משוערת. נא לשלוח שאלה אחת בלבד. לקריאת התשובה לחצו על השאלה.
196
שואל/ת: מה מקור התואר קוקֶטי ומה פירושו?
רוביק עונה:
מקור המילה מצרפתית. Coquett נקראה כבר במאה ה-17 אשה הנוהגת לפלרטט, על שם ציפור צבעונית באותו שם.
197
שואל/ת: מה מקור ופירוש המילה סטנגה?
רוביק עונה:
סטנגה הוא משחק כדורגל בין שניים, המשוחק לשער בין שני מוטות, שהיה נהוג בהווי הילדים בעשורים עברו, והוא נולד מהגרמנית והיידיש – Stange הוא מוט בגרמנית, שטאנג הוא מוט ביידיש.
198
שואל/ת: מה מקורה של מלת הסלנג "קוּל"?
רוביק עונה:
באנגלית "קול" (cool) פירושה בין היתר אדם השולט ברגשותיו. בעשורים האחרונים התפתחה למשמעות "אופנתי" או "מעורר התפעלות", על דרך היפוך: "אל תתרגש, כי זה כל כך מרגש", ממש כמו "חבל על הזמן" או "די". לעברית חדרה "קול" בקלות באמצעות הטלוויזיה ושאר ערוצים.
199
שואל/ת: מהו מקור המילה "סבבה"?
רוביק עונה:
מקורה במילה הערבית צבאבה (צ' נשמעת כמו ס' כבדה). בערבית הפלסטינית המדוברת פירושה "יופי, מצוין". בערבית הספרותית פירושה געגועים לאדם אהוב.
200
שואל/ת: מהו מקורו של המונח הידוע בשחמט "גמביט"?
רוביק עונה:
המילה אנגלית, המקור הקדום יותר איטלקי: gambetta פירושה הכשלה באמצעות הרגל, בעקבות gamba, רגל.
201
שואל/ת: מהי האטימולוגיה של "שרלילה"? לי זה נשמע כהמצאה ישראלית קלילה שמבוססת על שרמוטה הערבית?
רוביק עונה:
יש בסלנג העברי קבוצה של כינויים לאשה מופקרת המתחילים ב"שר": שרמוטה, שרלילה, שרשוחה ושרטוחה. שרמוטה ושרטוחה מקורן בערבית במשמעות אשה זונה ומופקרת. יתכן שמקור המילה הוא בשורש הערבי שע'ל (נשמע שרל), עבד, כאשר שע'לה היא אשה עובדת, דהיינו, זונה, והפיתוח שרלילה נגזר ממנה.
202
שואל/ת: מהי מקורה של המילה השגורה "מָלאן", שמשתמשים בה עם המשמעות של "הרבה"? לדוגמא: משמעותה של הצירוף "מלאן מכוניות" הינו "הרבה מכוניות"?
רוביק עונה:
מלאן פירושו בערבית "מלא", ומכאן השימוש בסלנג הישראלי. מכאן כנראה גם השימוש ב"מלא" במשמעות "הרבה" ("היו מלא מכוניות על הכביש").
203
שואל/ת: מהיכן נלקחה קריאת המצוקה "מֵידֵי"?
רוביק עונה:
מקורה צרפתי: m’aidez, דהיינו, עזרו לי, הצילו.
204
שואל/ת: מהיכן צץ הסלרי?
רוביק עונה:
השם האנגלי "סלרי" התפתח מן השם היווני selinon, שהיה גם הוא אחד משמותיה של הפטרוזיליה. בעברית החדשה נקבע לסלרי השם "כרפס". שם זה נלקח מהתלמוד, שם היה שמו של ירק אחר, הקרוי באנגלית apium, והוא ירק גינה המשמש לתבלין. כדי להשלים את הסודוקו יצוין כי הפטרוזיליה נקראת בשפה הבוטנית המקצועית גם "כרפס הנהרות".
205
שואל/ת: מצרים נקראת בפי תושביה בשם זה, מסר. אם כך, מה מקור שמה האנגלי?
רוביק עונה:
Egypt מקורו בשם היווני שניתן למצרים, והוא שיבוש של השם המצרי העתיק hwt-ka-pth, מקדשו של האל פתח, הנהגה hay-gip-toh.
206
שואל/ת: מה מקור הביטוי "או. קיי."?
רוביק עונה:
O.K. הוא ראשי תיבות של "all correct", שנכתב בצורה המשובשת Orl Korrect. השיבוש וראשי התיבות יוחסו לנשיא ארה"ב מרטין ון-ביורן, שכיהן בשנים 1837-1841, וכינויו היה גם Old Kinderhook, על שם מקום הולדתו. יש הסברים אחרים למקור אך החוקרים הרציניים, כולל יוצרי המילונים אוקספורד וובסטר, מתאחדים סביב הגירסה הזו. במחצית הראשונה של המאה ה-19 היה נפוץ בארה"ב שעשוע של שיבוש כתיב מכוון. לשיבוש Orl Korrect יצרו ראשי תיבות, OK, ומכאן החל הביטוי להתפשט, והוא גם מתועד. בעיתון "בוסטון מורנינג פוסט" מופיעה במרץ 1839 ידיעה על אחד מר יוז שהוא OK – all correct. אז גם נערך מסע הנשיאות של מרטין-ון ביורן, שכונה כאמור Old Kinderhook על פי עיר מוצאו. תומכיו חיברו בין ראשי התיבות של הכינוי לראשי התיבות של השיבוש. באותה תקופה נוצרו ראשי תיבות משובשים נוספים, כמו Oll Wright - OW (הכל בסדר), KY - Know Yuse, אבל רק OK שרד, הפך לביטוי בין-לשוני, ונחשב הביטוי הנפוץ ביותר בכל הזמנים.
207
שואל/ת: שָׁלָבַּנְיֶיה המכונה בעברית של נגרים "הלבשה", היא פס העץ הדק המקיף את משקופי הדלתות והחלונות העשויים עץ, ומשמש חיפוי לגבול החיבור בין המשקוף לקיר הבטון. מה מקורו של השם?
רוביק עונה:
ככל הנראה מקורו בפולנית, במילה szlaban שפירושה מחסום, ברבים szlabany, שהועברו באסוציאציה לכפיס המשמש מחסום בין תפר הקיר למשקוף.
208
אביב מחיפה שואל: שואל/ת: balon בספרדית משמעותה כדור, בעוד בלון במשמעות המוכרת לנו הוא בספרדית globo. מה הקשר בין המילים האלה למילים בהם אנחנו משתמשים, בלון וגלובוס?
רוביק עונה:
'גלובוס' פירושה בלטינית כדור, חפץ בעל צורה עגולה. מכאן הכינוי גלובוס לכדור הארץ וגם לכדור המתאר אותו בקנה מידה. מכאן שם התואר גלובאלי, כלומר, של כדור הארץ כולו. בספרדית globo פירושה כדור פורח, על פי המילה הלטינית. המילים ball בהוראת כדור באנגלית ובגרמנית, וכן balon בספרדית, התגלגלו מגרמנית עתיקה. מכל מקום, כאשר מתארים השדרים הספרדיים איך הבלון נע מרגל לרגל מתעוררת בנו תחושת אי נוחות קלה: הרי זה לא בלון, אלא כדור.
209
שואל/ת: באילו שמות חיבה יכול בחור אשכנזי לקרוא לאהובתו? לבחור המזרחי יש עיניים, נשמה, כפרה ומותק. באנגלית לא חסרים שמות חיבה. אבל בתור בחור אשכנזי, אני מתקשה למצוא מילה ב'אשכנזית'. מה אקרא לה, מיידלע, או אינגלה, או קרעפלה?
רוביק עונה:
מה רע ב'זיסקייט', ובקיצור זיסי, או בצורתה העברית "מותק", שבהחלט אינה המצאה ספרדית. גם מאמי היא מילה שמקורה ביידיש מחד ובאנגלית מאידך. אפשר גם לנסות את המילה העברית-צרפתית בובה, במלעיל. ואפשר, כפי שרמזת, באשכנזית גלובלית: דארלינג, סוויטהארט. אפשר גם ביהודית עתיקה: יונתי תמתי.
210
שואל/ת: איה בר מלונדון כותבת: כולם טוענים שהמונח 'פנדל' גזור מהמונח האנגלי penalty, ואילו אני לא מבינה מה הקשר בין השניים, ואיך נולדה המילה פנדל?
רוביק עונה:
השאלה אכן מטרידה, אך אין כל דרך אחרת להבין את המילה פנדל אלא כגלגול של penalty, שכן כל מונחי הכדורגל הגיעו אלינו מאנגלית בריטית השיבוש הזה אינו חריג, הוא חלק ממה שקרוי פינגליש, פלסטיניאן אינגליש, ז'רגון שבו הכניסו הדוברים הישראלים שינויים פונטיים במילים אנגליות שלא היו נוחות להגייה. ליין-מן (קוון) הפך ליימן, הנדברקס הפך אמברקס, הנדס-אפ הפך אנזפ. במקרה של פנדל חוצץ העיצור ד' בין העיצורים נ' ול', שהרצף שלהם אינו נוח להגייה. נפילת ty היא קיצור פשוט ומקובל.
< הקודם ... 11 12 13 14 15  ... הבא >