שאל את רוביק

כל שאלה בכל עניין לשוני תיענה: מקורות מילים וביטויים, תקנות שפה, מילים קרובות, עברית ושפות אחרות ועוד ועוד. השאלה תיענה תוך שבוע או לכל היותר שבועיים במסגרת "שאל את רוביק: שאלות אחרונות". שאלות בדבר מקורם של שמות משפחה ייענו ברצון, אך רק אם תימצא להן תשובה מובהקת או משוערת. נא לשלוח שאלה אחת בלבד. לקריאת התשובה לחצו על השאלה.
76
חדל שואל/ת: מה מקור הביטוי להתאזר בסבלנות.
רוביק עונה:
הפועל 'התאזר' בתנ"ך פירושו התגבר, היה מוכן, גילה כוח עמידה, ומקורו באזור החלציים ששימש את היוצאים למלחמה. הצירוף 'התאזר בסבלנות' מוכר בספרות תחיית הלשון, בכתבי ברנר, ליליינבלום ואחרים. ביטוי קרוב הוא 'הזדיין בסבלנות', ומקורו ברוסית: vooruzhitca terpeniyem, כך שאפשר לטעון שגם ל'התאזר בסבלנות' מקור רוסי דומה.
77
משה ישראלי שואל/ת: מה מקור הביטוי "חמדת ימים"?
רוביק עונה:
חמדת ימים הוא כינוי ליום השבת. המקור הוא בספרות הגאונים: "ובשביעי רצית בו וקידשתו, חמדת ימים אותו קראת" (סדר רב עמרם גאון, שחרית של שבת). הפסוק הזה היה לפיוט עממי המושר בהזדמנויות רבות. כמו כן הוא שמו של ספר קבלי שנוי במחלוקת.
78
אימי שואל/ת: ברצוני להבין מה מקור הביטוי "פתח דבר".
רוביק עונה:
השימוש בצירוף 'פתח דבר' מוכר מספרות ההשכלה, גירסה עברית של המילה הגרמנית Vorwort – מילת (או דְבַר) פתיחה. לצירוף גם בסיס בפסוק בתהלים: "פֵּתַח דְּבָרֶיךָ יָאִיר מֵבִין פְּתָיִים" (קיט 130).
79
ארז שואל/ת: רצינו לדעת מה מקורו של הביטוי "השתן עלה לו לראש"?
רוביק עונה:
המקור בצרפתית: ne plus se sentir pisser.
80
איילה הוכמן שואל/ת: מה מקור הביטוי "האקס(ית) המיתולוגי(ת)"?
רוביק עונה:
הביטוי נטבע על ידי עירית לינור בספרה "שירת הסירנה".
81
רותי בן מיור שואל/ת: אני תוהה היום מה מקור הביטוי "הגיל הרך" בעברית. מאתמול הממשל האמריקני משתמש במונח, חדש לגמרי באנגלית ככל הנראה, tender age shelters, המתאר מוסדות להכלאת תינוקות ופעוטות שנלקחו מהוריהם שהם מהגרים בלתי-לגאליים. האם המונח האנגלי תורגם מעברית? יש הרי לטראמפ יועצים יהודיים, אפילו אם לא ישראליים. האם המונח העברי תורגם משפה אירופאית כלשהי?
רוביק עונה:
המקור עברי ומוקדם בהרבה לממשלו של טראמפ. שם התואר 'רך' מציג את הילד כנעים, ענוג, לעומת הקשיות והחספוס של האדם הבוגר. על המלך שלמה נאמר שהוא "נער ורך". בספר בראשית נאמר בשיחה בין עשו ליעקב כי "הילדים רכים". המילה 'אברך' המופיעה פעם אחת בתנ"ך גררה פירושים שונים. אחד מהם הוא מדרש בלשון חכמים: "ויקראו לפניו אברך, זה יוסף, שהיה אב בחכמה ורך בשנים". מכאן נוצרו הביטויים בעברית החדשה: "הרך הנולד" ומאוחר יותר, "הגיל הרך". הביטוי האנגלי tender age מתייחס לאנשים צעירים וחסרי ניסיון, ולא רק לילדים.
82
אילן שואל/ת: מה מקור הביטוי 'אסקופה נרמסת'? רן לוטן שואל: מה פירוש אסקופה?
רוביק עונה:
הניב 'כאסקופה נדרסת' הוא כינוי לאדם מושפל ומבוזה. המקור במסכת עירובין: "הכא באיסקופה הנדרסת עסקינן, ומשום בזיון כתבי הקדש שרו רבנן", וכאן בהוראה מילולית: סף הבית שדורכים עליו. בספרות ימי הביניים קיבל הצירוף את הוראתו המושאלת. רבנו בחיי בן אשר, חכם מספרד מן המאה ה-14 שנודע בפירושו לתורה, כתב בהקדמה לספרו "שולחן של ארבע" על הלכות סעודה: "אני העלוב, נבזה תולעת, אסקופה נדרסת, נבער מכל דעת".
83
עמית שואל/ת: מה מקור השם העברי של המשחק "דג מלוח"?
רוביק עונה:
שאלה יפה, ותשובה אין. כל היודע דבר על הרגע שבו קיבלנו את "אחת, שתיים, שלוש – דג מלוח!" מוזמן לחלק את המידע עם גולשי "הזירה הלשונית".
84
תומר שואל/ת: מהיכן השם צמידי טניס??
רוביק עונה:
השם האנגלי של צמידי הטניס, tennis bracelets או tennis diamonds chains נקרא כך על שם הטניסאית כריס אוורט, שנהגה לענוד אותו. באחד ממשחקיה בשנת 1987 החליק הצמיד מידה. היא ביקשה להפסיק את המשחק כדי לענוד שוב את הצמיד, ומאז הוא נקרא צמיד טניס. בעקבות זאת הפך דגם הצמידים הזה לאופנה של טניסאיות מפורסמות, שנהגו לענוד עיצובים שונים של צמידי יהלומים.
85
איתי שואל/ת: מה מקור הביטוי הישורת האחרונה?
רוביק עונה:
הביטוי מציין את השלב האחרון במאמץ ממושך. המקור באנגלית: last-ditch effort (מאמץ של הישורת האחרונה, בהוראת מאמץ של הרגע האחרון). זהו דימוי הלקוח מתחום האתלטיקה הקלה, שבה מסתיימות הריצות הארוכות מסביב לאיצטדיון במסלול ישר של כמאה מטרים.
86
אסנת פרידמן שואל/ת: מה מקור הביטוי "ואין בלתה". לדברי אחד מבני משפחתי מנחם בגין אמר את זה, הוא רוצה לדעת מה משמעות הביטוי, ומה ההקשר שאמר אותו מנחם בגין. אני מצאתי ש'בלתו' - זה חד ומיוחד, אבל 'בלתה '- זה התיישנה. אז מה הנכון?
רוביק עונה:
עם כל הכבוד לבגין, מדובר בצירוף מהעברית הקלאסית. בפרשנות הרמב"ן לתורה נכתב: "כי אין אלוה מבלעדי ה', ומושיע אין בלתו". הרמב"ן הלך כאן בעקבות פסוק בספר הושע: "זוּלָתִי לֹא תֵדָע וּמוֹשִׁיעַ אַיִן בִּלְתִּי" (הושע יג 4). כוונת הצירוף היא שדבר מה הוא יחיד במינו, אין לו מתחרים. 'אין בלתה' היא צורת הנקבה של 'אין בלתו'.
87
אליעזר שואל/ת: מה מקור המושג עורקים כליליים? מה הקשר שלהם ללב?
רוביק עונה:
'עורקים כליליים' הם העורקים הראשיים המקיפים את הלב ומספקים לו דם. זהו תרגום של הצירוף האנגלי coronary arteries. במקורה coronary פירושה דמוי כתר, בהתייחס למילה corona, כתר בלטינית, ומכאן crown באנגלית. כְּליל פירושה בתלמוד ובמדרשים כתר או עטרה, ומכאן הקשר למונח האנגלי.
88
ישי שואל/ת: מה מקור הביטוי להחזיק אצבעות? מצאתי לכך שני הסברים שונים, באנגלית ובגרמנית. מי צודק?
רוביק עונה:
שניהם צודקים. הביטוי בגרמנית הוא: einem die Daumen halten (להחזיק את האגודל), וכן jemandem den Daumen drücken (ללחוץ את האגודל למישהו). הביטוי באנגלית: keep one's fingers crossed (להחזיק אצבעות מצולבות), וכן בצרפתית: croiser les doigts. הניב הגרמני מבוסס על אמונה עממית ולפיה הבוהן מסמל את השד המזיק, והחזקתו או לחיצה עליו מסמנת התגברות. הניב באנגלית ובצרפתית מתייחס לצלב של ישו, שאזכורו מגן בפני צרה. הניב העברי משלב בין השניים.
89
טורן שואל/ת: זיקוקין די נור - מהיכן המילה? האם נזכרת במקורות? האם מילה עברית?
רוביק עונה:
מקור הביטוי הוא בארמית במסכת חולין בתלמוד: "נפקי זקוקין דינור מפומי דרב" [יצאו ניצוצות של אש מפי רב], וכן בתרגום של התנ"ך לארמית. הוא יוחס לזיקוקי החגיגות בספרות ההשכלה, וכך התקבע בשיח ובעיתונות עד היום.
90
דליה אנגלשטין שואל/ת: אני מחפשת את מקור הביטוי "עם ישראל חי". אודה לך אם תאיר את עיני.
רוביק עונה:
ככל הידוע לביטוי הזה אין בסיס במקורות, והוא נטבע בזמר העממי במהלך המאה העשרים. הוא מצוי בשירים שונים שאין להם מחבר ידוע, כגון: "עם ישראל חי/ עד בלי די", "עמך ישראל ייבנה/ עם ישראל חי".
< הקודם ... 6 7 8 9 10  ... הבא >