שאל את רוביק

כל שאלה בכל עניין לשוני תיענה: מקורות מילים וביטויים, תקנות שפה, מילים קרובות, עברית ושפות אחרות ועוד ועוד. השאלה תיענה תוך שבוע או לכל היותר שבועיים במסגרת "שאל את רוביק: שאלות אחרונות". שאלות בדבר מקורם של שמות משפחה ייענו ברצון, אך רק אם תימצא להן תשובה מובהקת או משוערת. נא לשלוח שאלה אחת בלבד. לקריאת התשובה לחצו על השאלה.
256
רענן שש שואל/ת: בין יהודי הונגריה בעיקר רווח שם המשפחה "סאס". פה ושם, בארצות אחרות, ניתן למצוא משפחות יהודיות הנושאות שם זה. אך נראה שהמוצא של משפחות אלה בהונגריה. בין המשפחות המעטות הנושאות שם זה בארץ יש שבחרו לתעתק אותו כ"שָׂשׂ", כמו במשפט "שש אנכי על אמרתך כמוצא שלל רב" (תהלים קיט קסב), אך ברור שלבחירה זו אין שום קשר אטימולוגי לשם משפחה זה. מה מקורו של שם המשפחה סאס?
רוביק עונה:
'סאס' פירושו בהונגרית נשר, וזה מקור השם.
257
שלמה פסטר שואל/ת: אני תוהה האם יש באפשרותך לאתר מקור שם המשפחה שלי "פסטר". אבי יוליוס (יואל) יליד אוקטובר 1916, לבוב, שבזמנו היה בשטח פולין.
רוביק עונה:
'פסטר' משמעותו בפולנית כומר, רועה רוחני, וספציפית לנצרות כומר, וכן בגירסת פסטור בגרמנית, אנגלית וכדומה. השם התגלגל מהמשמעות הבסיסית של המילה, רועה צאן.
258
אור פורת שואל/ת: רציתי לשאול מה משמעות המילה שטיסל? ידוע לי שמקורה ביידיש, ושהיא משמשת בתור שם משפחה. אשמח לדעת מה הרקע האטימולוגי שלה.
רוביק עונה:
מקור השם הוא ככל הנראה בגרמנית, שם stössel פירושה עֵלי, מכשיר כתישה. יתכן גם שיש כאן גם שינוי הגייה בעקבות הפועל היידי שטיצן, שפירושה לסייע ולתמוך.
259
עמרי שואל/ת: שם נעוריה של סבתי היה בוּלִיס, בבי"ת רפה. האוחזים בשם המשפחה הזה מתייחשים על הבעל שם טוב, והאגדה המשפחתית מספרת, שכאשר שאלו בדור קודם את אחד מאבות המשפחה מה פשר השם, הוא השיב לנכדיו: אתם צעירים מכדי שאספר לכם. לבסוף נפטר מבלי שסיפר. מה יכול להיות פשר השם, ומה פשר כתיבו המוזר?
רוביק עונה:
הסיפור טוב, אבל אם אב המשפחה חיכה עשרות שנים ולא גילה למקורבים אליו, גם ידנו קצרה מלהושיע. בכל מקרה יש לחפש באזור שמות המתחילים בו' כפולה, דוגמת וולוולה (זאבון) ואחרים.
260
ערן זריהן שואל/ת: מה מקור שם משפחתי - זריהן. ממוצא מרוקאי.
רוביק עונה:
על פי ספר השמות של אהרון מוריאלי, זריהן היא צורת משנה של דריהן, שפירושו בערבית מטבע קטנה, צורה מוקטנת של דרהם, מטבע המקובלת במרוקו, ומזכירה שלא במקרה את שם המטבע היווני דרכמה.
261
שושנה גרפונקל שואל/ת: אבקש הסבר על משמעות שם משפחתי בעברית. האם יש משמעויות בשפות אחרות?
רוביק עונה:
גרפונקל הוא על פי כל הסימנים צורה משנית של המילה הגרמנית karfunkel, ובאנגלית carbuncle. במקורה זוהי אבן חן בעלת צבע אדום-חום, אבן הכדכוד, והיא נתנה את שמה לתופעת התנפחות והאדמת העור, הגחלית, הקרויה בלשוננו פורונקל. יש לשער שמקור השם מתייחס לאבן ולא לתופעה הרפואית.
262
כאמל יעקוב שואל/ת: יש לי שאלה בנושא המובן/התרגום/המשמעות של שם ישוב בגליל, אני משער שהשם במקור הוא מהלשון הכנענית-פיניקית, האם תוכל לעזור לי בנושא זה? שם המקום הוא כפר ברעם או ביריים בגליל העליון.
רוביק עונה:
איש השמות יהודה זיו מרחיב בתשובה: כפר ברעם אינו נזכר במקורות קדומים, אך שני בתי הכנסת שלו נזכרים אצל נוסעים מימי-הביניים. הלכסיקון 'כל הארץ', פרי עטם של אפרים ומנחם תלמי מציין כי שם היישוב הקדום אינו ידוע, אך מנקד אותו בעקבות היגויו בפי יושביו המארונים בִּרְעַם. גם לדברי החוקר זאב וילנאי מוצא השם כפר-ברעם אינו ידוע, ואין זכר לו בספרות הקדומה. הוא מוסיף: "אמנם למלה 'ברעם' יש פירוש בערבית – 'ניצה, פרח באיבו' – אולם לא ידוע אם זה פירושו הנכון של שם היישוב".
263
אליאס שואל/ת: מקור שם הדמות "יוסי הגלילי" ביוסף, והאם הוא נהגה כמו שם החיבה כיום?
רוביק עונה:
השם יוסי הגלילי, רב מתקופת המשנה, הוא ככל הנראה צורת משנית של יוסף. ההגייה שלו אינה יוסִי כפי שמוכר כינוי החיבה היום, אלא יוסֵי, הגייה המחזקת את הקשר בינו לבין יוסף.
264
אבי סמוביץ שואל/ת: אבא נולד בפלוישט רומניה, אני מנסה לברר את משמעות/תרגום/מקור שם המשפחה סמוביץ. בתעודת לידה של אבא כתוב samovici.
רוביק עונה:
סמוביצ'י הוא מי שהגיע מן היישוב הפולני סָמוֹבָה, שבמחוז קובנה בפולין. זה כנראה מקור המשפחה ושמה.
265
אלון יסובסקי שואל/ת: מה מקור שם המשפחה יסובסקי? לפי הידוע לאבי מדובר על עיירה ברוסייה בשם יסובה אשר יש בה מכרה פחם. מצד שני, יש הטוענים שמדובר בשיבוש שם המשפחה יוסף.
רוביק עונה:
משתי האפשרויות הראשונה מתקבלת יותר על הדעת ותואמת לשמות רבים שמקורם במקומות יישוב. יָסובסקי הוא מי שבא מיָסובה. עם זאת אין לפסול לגמרי את המקור השני, אף כי קשה להסביר את ביטול תנועת o מן השם יוסף, הנשמרת בשמות משפחה רבים.
266
אריה רוטר שואל/ת: שם משפחתנו -רוטר (rotter). המוצא- סלובקיה/אוסטריה. תוכל להאיר עינינו בדבר המקור, הפירוש וכד'?
רוביק עונה:
rot פירושו בגרמנית אדום, ומכאן נגזרו עשרות שמות משפחה, וביניהם ככל הנראה רוטר, שפירושו אדמוני. יש להסתייג רק בכך שהצורה ב-t כפולה אינה מתאימה לשימושים בגרמנית, אך גלגולים כאלה של שמות סבירים ונפוצים.
267
יעל קינן שואל/ת: שם משפחת אבי אלזנר = אלסנר. אבא עלה מגרמניה. התדע מקור לשם זה?
רוביק עונה:
ההשערה היחידה המתקבלת על הדעת היא שמשפחת אביך הגיעה מן העיר אלזה – Elze שבסקסוניה התחתית, ליד נהר ליינה. אלזנֶר – מי שבה מאלזה, כפי שברלינר הוא מי שבא מברלין.
268
נועה שילר רייכמן שואל/ת: לסבתי ז״ל קראו ברטה שם גרמני, וברנה שם יידישאי. הייתי שמחה לדעת מה פירוש שמה?
רוביק עונה:
השם הגרמני ברטה מוליך עד למאה השמינית לספירה, ופירושו הבהירה או הזוהרת. behrat פירושו בגרמנית זוהֵר וכן ידוע ומפורסם. את השם נשאה אמו של המלך שרל הגדול. ברנה הוא קיצור של בריינדל, שפירושה שחרחורת, ואולי צורת אשכנזית של השם ברוריה. יתכן מאוד שהוא דרך להעניק ל'ברטה' מקבילה יידישאית.
269
יהודית שואל/ת: שם משפחת אבי הוא פלבן - pleban. הוא לא בא ממקום בשם זה. בזמנו אבי סיפר שזה שם שהנוצרים נתנו למשפחה מתוך כבוד, כיוון שהם היו מלווים כספים לכנסיה. ידוע לך פירוש השם?
רוביק עונה:
ההקשר הכנסייתי בהחלט רלוונטי. פְּלֵבָּן פירושו בפולנית סגן או עוזר לכומר בכנסייה.
270
יעוד גונן שואל/ת: מוכר לי אדם ששם-משפחתו זַמוֹדְיַאק. השם מצלצל סלאבי, וגם הוא סיפר שמוצא משפחתו מביילורוסיה, אך גם הוא אינו בטוח ולא הצליח לברר מה מקור/משמעות השם. התוכל לעזור?
רוביק עונה:
זמודיאק פירושו פועל העוסק בעבודה קשה. מקורו במילה הפולנית zmuda שפירושה בזבוז זמן וכן עבודה קשה.
< הקודם ... 16 17 18 19 20  ... הבא >