שאל את רוביק

כל שאלה בכל עניין לשוני תיענה: מקורות מילים וביטויים, תקנות שפה, מילים קרובות, עברית ושפות אחרות ועוד ועוד. השאלה תיענה תוך שבוע או לכל היותר שבועיים במסגרת "שאל את רוביק: שאלות אחרונות". שאלות בדבר מקורם של שמות משפחה ייענו ברצון, אך רק אם תימצא להן תשובה מובהקת או משוערת. נא לשלוח שאלה אחת בלבד. לקריאת התשובה לחצו על השאלה.
301
אבי קסיאל שואל/ת: שם משפחתי הוא קסיאל. אני יודע שמקור השם הוא קסיל (אבי ז"ל הוא שהחליט להוסיף את האות א). ידוע לי שמקור השם הוא יקותיאל. אודה לך באם תוכל להרחיב על כך.
רוביק עונה:
התשובה בשאלה – קסיאל הוא התפתחות סבירה מהשם העברי הנאה יקותיאל. ת' רפה הנהוגה ביידיש נשמעת כמו ס' – ומכאן יקוסיאל. נשילת י' שהיא עיצור חלש, מעין תנועה, אינה צריכה לעורר שאלות, וכך נולד קסיאל. למעשה, אביך לא הוסיף א' אלא החזיר אותה למקום המקורי שלה.
302
רון שואל/ת: מדוע הדל"ת בשם מרדכי הפכה בשמות החיבה שלו לטי"ת. מוטקה, מוטל, מוטי, מוטלה. מדוע הדל"ת לא נשארה?
רוביק עונה:
המקור הוא בכינוי מוטקה. ביידיש, בהשפעה סלאבית, נוספת לשמות רבים סיומת –קה כשם חיבה. וכך הפך מורדכי למורדקה. על פי תהליך פונטי של הידמות ד' הפכה לט' בהשפעת ק', ר' נשרה כפי שקורה בכינויי חיבה רבים שבהם נושר עיצור כלשהו, ונשארנו עם מוטקה. ממוטקה התפתחו מוטי, מוטלה, מוטה ואחרים.
303
ארסוף שואל/ת: מה משמעות המילה ארסוף? מניין נובע השם הזה ומה משמעותו?
רוביק עונה:
שם היישוב ארסוף, יישוב כפרי בין הרצליה לשפיים, הוא גלגול מאוחר של ארשוף, שמו של היישוב הפיניקי שהוקם במקום במאה השישית לפני הספירה על שם רשף, אל הסער והמלחמה הפיניקי. לא במקרה השם מזכיר לנו את המילה העברית המקראית רשף, ואת הביטוי "ובני רשף יגביהו עוף". הרומים שינו את השם לאפולוניה, אך המוסלמים החזירו את השם ארשוף ושינו אותו לארסוף. שם זה נקבע כשם היישוב, ולידו ניצב תל ארשף החוזר לימים קדמונים. בניגוד לנכתב בויקיפדיה בערך על אודות היישוב ארסוף, תל ארשף אינו מופיע במקרא.
304
ישראל גנון שואל/ת: שם משפחתי, גָנון ganon, מופיע ברחבי הבלקן והבנתי שהגיע מגירוש ספרד. גם בצפון אפריקה יש שם זהה. לא הצלחתי להבין מה מקורו. השם מופיע פעם בתנך, גנון על ירושלים, אבל קשה להאמין שזה מוצאו. אודה לך אם יש לך השערה בנושא.
רוביק עונה:
על פי החוקר אברהם שטאל, השם גְנון שייך לקבוצת שמות שנוצרו בצפון אפריקה בקבוצות יהודיות שנהגו לנדוד בין כפרים ברברים, לסייע בעבודות שונות ולהפוך בני חסות שלהם. שם המשפחה נקרא על שם השבט הברברי נותן החסות, ונותר גם אחרי שהיהודים יצאו מתחום החסות. מכאן נוצרו שמות כמו איפרגן, אסולין, אפריאט, גנון ועוד. לא ברור האם שם זה נקשר לשמות של יהודי הבלקן, אך הוא מסביר את נוכחותו ביהדות צפון אפריקה, ובהיות היהודים עם נודד ניתן להניח שהיתה זליגה של השם לאירופה.
305
הילה כהן-ברוש שואל/ת: מכרה שלי סיפרה לי ששם משפחתו של אביה בפולין היה שלומפר. הוא שינה את השם כשהגיע לארץ כיוון שהיה מובך ממנו. מה מקור השם? האם השם הוא כינוי שהפך לשם המשפחה, או שמשמעות השם היא אחרת והשתנתה עם הזמן? האם מוכרים לך שמות דומים?
רוביק עונה:
השם שלומפר נחשב פוגעני גם במקור, ופירושו רשלן, מוזנח. בגרמנית, שהיא מקור המילה, Schlumpe היא יצאנית, ובאנגלית schlump פירושו אדם מלוכלך ומוזנח, אך המילה האנגלית התגלגלה כנראה מיידיש. השערה אפשרית היא שהמילה שייכת לשמות פוגעניים שניתנו למשפחות יהודיות במכוון, ויש לכך לא מעט דוגמאות, ואולי גם ככינוי לאחד מבני המשפחה. זה אינו המצב עם שם כמו פרייער (גילוי נאות: שם משפחה אמי), שנחשב שם מכובד בגרמנית, או השם המזרחי-יהודי זונאנה, גלגול של שושנה, שזכה בישראל לאסוציאציה לא ממש חיובית.
306
יואב שואל/ת: מקור משפחתי הוא בפולין בעיר בנדין ושם משפחתי הוא וייסמרק שנכתב במקור Wajsmarg ולעיתים נכתב כ Wajsmark. מה מקור או משמעות שם המשפחה?
רוביק עונה:
דומה שהמשמעות פשוטה. זהו שם גרמני במקורו שפירושו סימן (Marke) לבן (weisser). בגרמנית השם ייכתב Weissmark, שינויי הכתיב הם תהליך נפוץ במעבר בין שפות וארצות.
307
ניבה שואל/ת: השאלה מתייחסת לעשרים השמות הפרטיים לבנות הנפוצים בכל עשור, שמפרסמת הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה. איך ניתן להסביר כי בשנות ה-80 ובעיקר בשנות ה-90, גברה הנטייה לתת לבנות שמות בעלי צורה דקדוקית של זכר, ובשנות ה-2000 עד 2013 התהפכה המגמה, והייתה העדפה לשמות בעלי צורת נקבה? האם יש הסבר חברתי לשתי התופעות? האם יש הסבר בלשני? אולי יש גורמים מתחומים אחרים?
רוביק עונה:
המגמה הכללית של שמות דו-מיניים אכן רווחת בישראל כבר כמה עשורים. בכל השמות האלה מקבלות הבנות את הצורה הלא מסומנת, צורת הזכר, ולא להיפך, ותופעה זו נמשכת וקשורה למגמות עולמיות של צמצום הבידול בין המינים. בין השמות הנפוצים ביותר יש נוכחות בולטת לשמות מן המקרא, בין הבנים וכמו בין הבנות, שגם ביניהם יש שמות לא מסומנים כמו תמר, יעל ואביגיל, אך שמות אלה ואחרים הם חד-מיניים בדרך כלל. אין בפני רשימת השמות הנפוצים בשנות השמונים והתשעים אך בשנים אלה רווחה נטייה למתן שמות שיש להם צליל לועזי כמו שרון, קרן, אלינור ושירלי, שחיזקו את הקבוצה הלא מסומנת.
308
מיכל שואל/ת: שם משפחת אבי מנעוריו בפולין הוא דוקטורצ'יק. שם משפחת אמי מנעוריה הילמן. מה משמעות השמות? אני אוהבת לחשוב כאילו לשניהם זיקה לרפואה.
רוביק עונה:
דוקטורצ'יק פירושו 'בן הרופא'. הילמן הוא איש קדוש. קדוש בגרמנית: heiliger.
309
נמרוד שואל/ת: האם השם הלועזי 'אנני' הוא המקביל העברי ל״חנה״?
רוביק עונה:
אנני הוא צורת חיבה של אננה (anna), שהיא הצורה היוונית-לטינית של השם המקראי חנה.
310
ערן שואל/ת: מה מקור שם המשפחה שיסל?
רוביק עונה:
שיסל בגרמנית פירושה קערה או אגן, Schüssel, וכך ביידיש. נראה שהשם קשור למקצועו של אבי המשפחה.
311
אבי קריבוס שואל/ת: מה מקור או משמעות שם המשפחה קריבוס? (Kribus, Krybus)? מקור המשפחה מפולין, אבל לא ידוע על קשר למונח כלשהו בשפה הפולנית, או שם מקום.
רוביק עונה:
השם הקרוב בצלילו לקריבוס הוא קריבושי, המוכר, למשל, כשמו של המלחין דוד קריבושי. אהרון מוריאלי, מומחה השמות של "הזירה הלשונית" מסביר כי קריבושי התגלגל מן המילה הרוסית קריבושיפ – kpиboшип - שפירושה: ארכובה, מנואלה. נראה שאבי אבותיהם של משפחות קריבושי וקריבוס היה בעל מלאכה.
312
שיר פרידמן שואל/ת: מאיזה עדה מגיע שם המשפחה ברנוי או בר נוי מגיע?
רוביק עונה:
בר נוי הוא שם עברי, וככזה הוא נטול עדה. הוא עשוי להגיע מעִברוּת של שמות לועזיים, כנראה על בסיס דמיון צלילים. הזמר הוותיק שמשון בר נוי נקרא לפני כן נוימן.
313
אלי שואל/ת: מה החלופה העברית לשם מריו?
רוביק עונה:
מריו הוא קיצור או גלגול של השם מריוס, ששורשיו ברומי העתיקה. יש קושרים אותו לאל המלחמה מארס, או לשורש לטיני שפירושו גבר. הקישור הנוצרי של מריוס למריה הקדושה הוא מאוחר ואינו מקור השם. על בסיס אלה לא קל להציע שם פרטי עברי חלופי. השם הקרוב ביותר, בדוחק, הוא אדם, שאפשר לזהותו עם גבר (יסלחו לי הנשים, זה המצב בתנ"ך) או באסוציאציה רחוקה למאדים, הוא מארס.
314
חנה אבירם שואל/ת: מהם ראשי תיבות של רמת החי"ל?
רוביק עונה:
חי"ל היא החטיבה היהודית הלוחמת, הבריגדה היהודית בתקופת מלחמת העולם השנייה, ועל שמה נקראים למשל שדרות החי"ל ביד אליהו. השם רמת החייל אינה דורש גרשיים, שכן השכונה נקראת על שם החיילים שנפלו במלחמת העצמאות, אך זמן רב יוחס שם השכונה לבריגדה, ונכתב בגרשיים.
315
צבי פיש שואל/ת: שם משפחתי פיש. לפי החלוקה ביהדות, אנחנו כוהנים. אבי הסביר לאחאיי ולי בעבר, ששם משפחתו הקדום היה כנראה קגן (=כהן), ובשלב מסוים הפך להיות פיש. לטענת אבינו קגן הוא שם של דג. אנחנו מדברים על אזור אוקראינה של ימינו. אז אני כהן או דג?
רוביק עונה:
ככל שעלה בידינו לברר אצל דוברי רוסית ומומחים לשמות, אין כל קשר בין כהן לבין דג, ולא מוכר הדג קגן בשפה סלאבית, ולכן אתה ככל הנראה דג ולא כהן. הגולשים מוזמנים להתייחס ולהביא מידע נוסף.
< הקודם ... 21 22 23 24 25  ... הבא >