שאל את רוביק

כל שאלה בכל עניין לשוני תיענה: מקורות מילים וביטויים, תקנות שפה, מילים קרובות, עברית ושפות אחרות ועוד ועוד. השאלה תיענה תוך שבוע או לכל היותר שבועיים במסגרת "שאל את רוביק: שאלות אחרונות". שאלות בדבר מקורם של שמות משפחה ייענו ברצון, אך רק אם תימצא להן תשובה מובהקת או משוערת. נא לשלוח שאלה אחת בלבד. לקריאת התשובה לחצו על השאלה.
481
שואל/ת: מדוע נקרא בעברית diesel oil, בשם סולר?
רוביק עונה:
ככל שבדקנו, גם בעזרת הבלשן הוותיק ראובן מירקין, המילה סולר במשמעות דלק המשמש למנועי דיזל קיימת רק בעברית. במילון הלועזי של דן וקפאי פינס מוגדר הסולר כדלק אשר "מתקבל בזיקוק לאחר הקרוסין". קרוסין, אחד מדרגות הזיקוק של הנפט, קרוי גם פראפין. שמן הפראפין קרוי בגרמנית, כפי שמציין גם קלרמן בשאלה ששלח, solarol כלומר "שמן שמש". מן הקרוסין מייצרים אם כך גם דלק דיזל וגם שמן פראפין, ונראה מכאן שמקור המילה סולר היא הגרמנית, והיא הגיעה לישראל בידי הייקים כבר בשנות השלושים, כאשר "סוֹלר-אוֹל" קוצר ל"סולר". מה שמביא אותנו לבדיחה העתיקה שלא נס ליחה: מהם ראשי התיבות של פז? פֶּנזין וזוֹלֶר.
482
לימור מדר שואל/ת: האם נכון שלימור לבנת היא הראשונה שקיבלה את השם הזה? איך נוצר השם לימור?
רוביק עונה:
לימור לבנת, שדרת התרבות והספורט, מאשרת: השם לימור נהגה במוחם הקודח של הוריה, בעקבות מילות שיר השירים "צרור המור לי", וככל הידוע לא ניתן לבת עברית לפניה. מאז צמחו דורות של לימורות, כולל לימור אחת במלעיל. השם לבנת הוא גירסה עברית של שם המשפחה וייס.
483
מיכל יעקבי שואל/ת: השבוע נסענו בכביש 4 וראינו את השילוט שבו נכתב Kefar Sava, ולא Kfar Saba. מה נכון ומה מקור השם?
רוביק עונה:
היישוב כפר סבא מופיעה בתלמוד ובכתבי יוסף בן מתתיהו. במסכת נידה כתוב: "מעשה בשקמה של כפר סבא שהיו מחזיקין בה טומאה, ובדקו ולא מצאו, לימים נשבה בו הרוח ועקרתו, ונמצא גולגולת של מת תחובה לו בעיקרו". לפי הכיתוב אצל בן מתיתיהו השם הוא בב' רפה, אבל בעקבות ההגייה הערבית הוגים כפר סבא בב' דגושה. ככל הנראה אין קשר בין סבא ב"כפר סבא" לבין אדם זקן או סבא לנכדים. ועדת השמות החליטה ללכת בעקבות הצורה הקדומה הרפויה, למרות שרוב הישראלים משתמשים בצורה הערבית הדגושה, בעיקר מפני שהיא זהה למילה הנפוצה סבּא. הכתיב kefar מתייחס לכך שהאות כ' מנוקדת בשווא נע.
484
נועם מהמרכז שואל/ת: אני מחפש אחר מקור השם של שני מונחים ירושלמים. אחד הוא המשחק "חיי שרה". השני, כשילדים משחקים כדורגל הם מפריקים את הכדור (זורקים אותו לגובה) בתחילת המשחק. מה משמעות המלה 'להפריק'? .
רוביק עונה:
הביטוי להפריק הוא גיור חביב של הביטוי האנגלי free kick, כלומר, בעיטת עונש. לשאלה החוזרת והחשובה מדוע נקרא המשחק "חיי שרה" לא מצא המדור עד כה תשובה הולמת, השערות ומידע יתקבלו בברכה
485
קובי יצחק שואל/ת: מה המקור של הכינוי שקיבלתי, 'קובי'?
רוביק עונה:
השם נוצר מקיצור של יעקובי כשם חיבה ליעקב, והשאלה היא מהיכן הגיע הדגש. כפי הנראה יש כאן תופעה של בידול. כיוון שלפני ואחרי העיצור ב' יש תנועות, האות הדגושה ב' חוצצת ביניהם ומחזקת את הבעת המילה. הסבר נוסף הוא שיש כאן השפעה של השם הלועזי ג'ייקוב, וכן של מסדר היעקובינים.
486
רונן שואל/ת: מה מקור המילה ג'ימבורי, במשמעות של מרכז פעילות לילדים?
רוביק עונה:
המילה המקורית היא גַ'מבורי, והיא נטבעה על ידי מייסד תנועת הצופים רוברט באדן פאוול. באדן פואל שחי באפריקה שאל אותה כנראה מדיאלקטים אפריקניים, שבהם ג'אמבו היא ברכת שלום. עם השנים הפכה המילה כינוי לאירוע עליז וצבעוני לילדים. בישראל היא נהגית בדרך כלל ג'ימבורי, ויש אף חברת משחקים בשם גיימברי.
487
שמוליק מאנגליה שואל/ת: מה מקור השם תירס?
רוביק עונה:
תירס הוא שם מקראי קדום, אחד מבניו של יפת. על פי תרגום יונתן ומקורות נוספים תירס מייצג את טורקיה, וכך נקבע במסורת הפרשנות המקראית. טורקיה היתה תחנה מרכזית בהפצת התירס באירופה, ולכן נקרא התירס ביידיש "חיטה טורקית". המשכילים העבריים חיברו את הקצוות, ובעקבות פרשני המקרא תרגמו את הכינוי היידי ל"חיטי תירס". בעברית החדשה קוצר השם לתירס. אז מעתה כשאנו אוכלים תירס, אנו אוכלים בעצם את טורקיה. איזו השפלה!
488
שואל/ת: "הורי נולדו בפולניה, אבל פולניה הפכה לפולין. מדוע?
רוביק עונה:
ה"פולנים" קיימים בשם הזה כבר מאז המאה השמינית. פירוש השם: אנשי השדה, היוגבים. ארצם נקרא בעקבות זאת Poland, והיהודים קראו לה מאז ימי הביניים המאוחרים בשני שמות מקבילים: פולין ופולניה. "פולניה" מתאימה לדפוס של "גרמניה" ואחרות. מקור השם פולין לא ברור, אך הוא כרוך במדרש עברי: כשבאו היהודים לארץ הפולנים אמר להם אלוהים: פה לין. מדרש לשוני מקביל הוסב לא מכבר על השם "פולניה" בסידרת הטלוויזיה "פה לן יה". בעברית היום השימוש הגורף הוא בשם פולין, ופולניה היא חלופה נדירה הן בדיבור והן בתקשורת.
489
תומר מבית זית שואל/ת: פעם שמעתי שהשם כץ ניתן לגוי שהתגייר. האם זה נכון?
רוביק עונה:
בדרך כלל מוסכם לראות בשם כץ ראשי תיבות של כהן צדק. כהן צדק הוא צאצא של צדוק הכהן, שבו בחר שלמה לכהן בבית המקדש. עם זאת מייחסים את הכינוי גם ללא יהודים, והתלמוד מכנה את שם בן נח כהן צדק. נוסף על כך, כץ פירושו בגרמנית חתול בגרמנית. יש לא מעט שמות משפחה שמקורם גרמני שהם שמות בעלי חיים, כמו בֶּר (דב) ועוד.
490
ד"ר חלי אברהם-איתן שואל/ת: "מודיעין עיר חדשה, לעתים מתחבטת במתן שמות, כגון: פארק עַנַבֶּה. רצו שם עברי וכינו אותו פארק עֲנָבָה שהוא שם חסר משמעות. לעניות דעתי, השם המתאים בעברית הוא פארק עינב או פארק ענבים, מכיוון שאזורנו משופע כרמים. מה התרגום המילולי של עַנַבֶּה?
רוביק עונה:
עַנַבֶּה פירושה בערבית הספרותית עינב, וייתכן שהשם הערבי נקשר גם הוא לכרמים באזור. המילה העברית עֲנָבָה אינה חסרת משמעות. בלשון חכמים היא משמשת כגירסה נקבית של עינב, ובהרחבה כגרגר בודד של פירות רבים אחרים. למשל: "אין לך כל ענבה וענבה שאין בה שלושים גרבי יין" (כתובות קיא). רש"י כותב בפירושו לשיר השירים: "כשנופל הפרח והענבים מובדלים זה מזה ונכרים כל ענבה לעצמה קרויה סמדר". בעברית החדשה יש שימוש במילה ענבה במונחי הבוטניקה, ובשנת 1939 היא נקבעה כשם כולל לפירות בעלי תצורה גרגרית מעוגלת הקרויים באנגלית bacca או berry. הצמח atriplex semibaccata קרוי "מלוח הענבות". לצד כל אלה, לשם ענבה היסטוריה עתיקה. ראשיתו ככל הנראה ביישוב עֲנָב שבהרי יהודה המופיע בספר יהושע. לאחר החורבן נקרא היישוב בית ענבה, והתיישבו בו משפחת בית ענובאי. בעקבותיו נקרא הכפר הערבי במקום עינובא, שנחרב ב-1948, וכן נחל עַנַבֶּה, שהוא מקור השם פארק עֲנָבָה.
491
דב פוניו מערד שואל/ת: נחל טביה תחילתו בערד, משם הוא גולש למפגשו עם נחל יעלים. מה פירוש השם טביה?
רוביק עונה:
טביא פירושה בארמית צבי, המילה מופיעה בתלמוד.
492
שואל/ת: אני גר ברחוב מורית. מה פירוש השם?
רוביק עונה:
מורית היא עשב רב שנתי ממשפחת הסוככיים. שמו הלטיני: smyrnium. מבחינים בין "מורית גדולה" ל"מורית קלוטה".
493
שואל/ת: האם יתכן קשר כלשהו בין השמות ג'ורג' וגיאורג לשם גיורא?
רוביק עונה:
אין קשר. George הוא גלגול של מילה יוונית שמשמעה בעל חווה. גיורא פירושו בארמית גֵר, המילה מופיעה בתלמוד הבבלי ובתרגום אונקלוס.
494
שואל/ת: הודו מופיעה בתנ"ך, אולם שמה של הארץ באנגלית ובשפות אחרות הוא שונה. מה מקורו?
רוביק עונה:
השם India מתייחס לנהר האינדוס, שהארצות סביבו ומזרחה לו נקראו על שמו. זוהי הודו המקראית. הודו היא הגירסה העברית לשם האיזור, לאחר שהנ' נטמעה בד'. בדברים רבה כתוב: "שמצא סייף הנדי שאין כמותו בעולם", והכוונה כנראה לחרב הודית.
495
שואל/ת: מאיפה צץ השם שקיבלתי, אירית? קשה לי להאמין ששם כל כך נפוץ בכתיב כזה נובע רק משגיאת כתיב שהשתרשה עם השנים?
רוביק עונה:
נכון של"אירית" אין משמעות, בניגוד לעירית שהוא שם של צמח פורח וגם ירק גינה, אבל הוא שם יפה ואינו סיבה למשבר זהות. על היווצרות השם השפיע אולי פרח נוסף שגם הוא שם נפוץ (אם כי במלעיל): איריס.