שאל את רוביק

כל שאלה בכל עניין לשוני תיענה: מקורות מילים וביטויים, תקנות שפה, מילים קרובות, עברית ושפות אחרות ועוד ועוד. השאלה תיענה תוך שבוע או לכל היותר שבועיים במסגרת "שאל את רוביק: שאלות אחרונות". שאלות בדבר מקורם של שמות משפחה ייענו ברצון, אך רק אם תימצא להן תשובה מובהקת או משוערת. עקב עומס השאלות לא נוכל להשיב על יותר משאלה אחת בשבוע, נא לשלוח שאלה אחת בלבד. לקריאת התשובה לחצו על השאלה.
616
אנג'י שואל/ת: האם יש קשר בין כיבוש שטחים לכבישת מלפפונים?
רוביק עונה:
יש ויש. כבש פירושו דרך, לחץ. מכאן כובשים מדינה או אזור באמצעות לחץ ודריסה צבאית, אבל גם דרכים, ומכאן המילה כביש. כיבוש ירקות בציר נוזלי כלשהו מקובל מן התלמוד, והכוונה כאן כנראה לפעולת הדחיסה של הירק אל הכלי.
617
שואל/ת: האם הדמיון בין המילה "קותל" (מהצירוף המקובל "קותלי חזיר") לבין המילה באנגלית cutlet מקרי?
רוביק עונה:
הדמיון מקרי. "קותל" בתלמוד הוא אכן גם קיר (כותל) וגם דופן רגלה של בהמה, על פי הביטוי הארמי התלמודי "קותלי דחזירי". cutlet שמקורה לטיני היא נתח בשר, לאו דווקא של חזיר. מכאן המילה הגרמנית שנקלטה בז'רגון הישראלי קוטלט.
618
אריק בן-ארי שואל/ת: האם יש קשר בין הפג, שנולד קודם זמנו, לבין "פג" בביטויים כמו "פג תוקף"?
רוביק עונה:
על פי השוואה לשפות מקבילות אין קשר. פג במקורו הוא פרי בוסר, בעיקר תאנה, גם בערבית ובארמית. פאג' בערבית, הקשור לענייני התפוגגות, נקשר למזג אוויר ההולך ומתקרר.
619
בצלאל לנדאו שואל/ת: מה ההקשר בין "הלבין כספים" לבין "הלבין אדם ברבים", כאשר הכוונה היא להעליב?
רוביק עונה:
הקשר הוא בצבע, אבל הביטויים הם מתקופות שונות. "הלבין פני חברו ברבים" הוא מן התלמוד, ומתייחס לעובדה שכאשר מעליבים אדם בפומבי הוא מחוויר. "הלבין כספים" הוא תרגום עברי למונח האמריקני החדש יחסית laundering money, כיבוס כסף.
620
בצלאל לנדאו שואל/ת: האם יש קשר בין סרטן כסוג של מחלה לבין הסרטן בגלגל המזלות וחוג הסרטן באסטרונומיה?
רוביק עונה:
"סרטן" כשם לבעל החיים מצוי בתלמוד וקשור כנראה לפועל סרט. אליעזר בן יהודה מגדיר: "מין חיה שורטת השוכנת במים". מחלת הסרטן נקראה ביוונית קרצינומה, carcinos פירושו ביוונית סרטן. השם ניתן למחלה עקב צורת כלי הדם התפוחים העוטפים את הגידול, המזכירה צורת סרטן. שם המחלה תורגם לעברית מלטינית שאימצה בשינויים מסוימים את השם היווני, והוא מופיע לראשונה בספר הכוזרי: "אמר החבר, הייתכן שתתעכב בו ליחה שתעשה בו מורסא, או סרטן, או תבלול, או חבורה?". הסרטן של האסטרולוגיה, מזל סרטן, הוא קבוצת כוכבים, שבמיתולוגיה היוונית נחשבת גלגול של סרטן שנשלח על ידי הרה כדי שיפריע להרקולס להילחם בהידרה, נמעך למוות והפך כפיצוי לקבוצת כוכבים. חוג הסרטן הוא הקו הצפוני ביותר שבו מגיעה השמש לזֶניט ב-21 ביוני, והוא נקשר לתקופת מזל הסרטן, מול "חוג הגדי" הקשור למזל גדי. המדרש קושר בין בעל החיים לבין המזל: "אדם נמשל לשנים עשר המזלות. תחילתו חלש כסרטן, ואחר כך כשנתגדל נתגבר כארי".
621
בצלאל לנדאו שואל/ת: מה הקשר בין כוס לשתיה לבין הביטוי "כוס תנחומים" וכן "כוסות רוח למת"?
רוביק עונה:
מקור הביטוי כוס תנחומים הוא מן המקרא: "וְלֹא יַשְׁקוּ אוֹתָם כּוֹס תַּנְחוּמִים עַל אָבִיו וְעַל אִמּוֹ" (ירמיהו טז 7). המשקה נועד לסייע לאדם באבלו, והמדרש מציע משקאות שונים לפסוק הזה, כמו עסיס או יין. מכאן גם הביטוי התלמודי "כוס של פורענות", והביטוי מימי הביניים "כוס היגון". כוסות רוחות, ביידיש באנקעס, הם גביעים שהודבקו לגופו של אדם חולה במסגרת שיטות ריפוי שעברו מן העולם. את המתים הם ודאי לא הצליחו לרפא.
622
גדעון מארצות הברית שואל/ת: דודו טופז הודה באשמה, או דודו טופז מודה לאלוהים? מה בין מודה במובן של הודאה ובמובן של תודה?
רוביק עונה:
לא ברור אם דודו טופז מודה לאלוהים ברגע זה, אבל הדמיון בין מודה במשמעות אומר תודה, למודה במשמעות אומר וידוי אינו מקרי. מדובר באותו שורש, שהתפצל לשתי משמעויות כבר בתנ"ך, וגם בשפות שמיות אחרות, כלומר, בשלב מוקדם של התפתחות השפות השמיות. הפיצול מתבטא גם בשם הפעולה: "הודאה" קשורה לאשמה, "הודיה" לתודה. גם מילות היחס שונות: "מודה בעובדות" בתחום המשפטי, "מודה על חסדים קטנים" בתחום התודה, ומכאן התפשט השיבוש "מודה על האמת" או "אם להודות על האמת".אין הסבר מבוסס לקשר בין שתי המילים, אבל נראה שהמשמעות המוקדמת יותר היתה אמירת האמת, או עדות על האמת: מי שאומר תודה מעיד בפני אלוהים או אדם על סגולותיו: מי שאומר תודה מעיד בפני אלוהים או אדם על סגולותיו. הדבר מתחזק בהשוואה לערבית, שם קיימת רק משמעות הווידוי. מילון התנ"ך של יהושע שטיינברג מציע הסבר אחר, וקושר את הנושא ליידוי אבנים. יידוי הוא השלכה, והמתוודה משליך עצמו לנוכח אלוהים ושליחיו. לטענה הזו אין כנראה רגליים.
623
גלעד ק. שואל/ת: מניין המילה "שאטֶני" לצבע שיער? עלה בי הרעיון שזה שיבוש של שטני בשין שמאלית (מהשטן), מכיוון שבגרמנית אומרים hellbraun, אבל זה נשמע לי הסבר מופרך?
רוביק עונה:
ההסבר יצירתי אך מופרך, hellbraun בגרמנית פירושו חום בהיר. המקור צרפתי: chatain הוא הצבע המדובר, והוא צבע הערמונים, ולכן זכתה דינה ברזילי בתיק הצבאי ל"צבע שיער: ערמוני". ערמונים קרויים בצרפתית chataigne, גלגול של המילה הלטינית castanea, שממנה התגלגל גם השם האנגלי לערמון chestnut, השמות הלטינים לבלוטת הערמונית, והקסטנייטות.
624
דורית, מורה בפנסיה שואל/ת: מה הקשר בין המילים חנינה, חְנון, חן בצירוף "חן וחסד", חינם, והשם חנינא שהוא משמות המשיח? אדר מחיפה מוסיף: אנשים רבים אומרים "הספר מצא חן בעיני", ואני מוצא באמירה הזו טעות. לא אמורים להגיד "אני מוצא חן בספר"?
רוביק עונה:
חנינה, חן וחינם הם מהשורש חנ"ן, הקשורה בסליחה וחמלה. על 'חנינה' אין צורך בהסבר, 'חינם' פירושה מתן של חסד ללא תמורה, 'חן' פירושה רחמים וסליחה, לצד הוראתה כיופי. מכאן הביטוי המקראי "מצא חן בעיניו", דהיינו, מצא סליחה כלפיו בעיני זולתו. ברור ששמות כמוח חנינא, חנניה, חנן, ושמות משפחה כמו חנונה ואוחנונה קשורים לאותו שורש. 'חְנון' במשמעות צייתן מרובע מקורה במרוקאית, שבה חנונה, או חנאנה, משמעותן נזלת, בהתייחסות לילד זב החוטם שהכל לועגים לו.
625
הדס מבאר שבע שואל/ת: רציתי לדעת מה ההבדל בין המילה איל למילה אייל, ומדוע כותבים במקרה של אייל פעמים י'?
רוביק עונה:
אַיִל הוא הזכר מבין הכבשים, באנגלית: ram. אַיָּל הוא בן לקבוצת בעלי חיים בגדלים שונים, והוא קרוי באנגלית deer, וזוגתו האיילה doe. קרני הזכר מסועפות ונושרות מדי שנה. אייל אינו צבי, למרות שיש ביניהם דמיון. צבי, באנגלית gazelle, הוא בן למשפחת הפריים, הכוללת גם עיזים וכבשים, והוא אחד ממיני האנטילופות, קרניו חדות ולא מפוצלות. צאצאם של הצבי והצבייה הוא עופר, אך הוא מזוהה לעיתים במקרא גם כבנו של האייל ('עופר איילים' מול 'עופרים תאומי צבייה'), ותודה לזואולוג ד"ר אבי ארבל. אֱיָל פירושו כוח, ומכאן השיר "עוז ואייל". שני היודים נוספים רק לאַיָּל ולאֱיָל, וזאת על פי כללי הכתיב חסר הניקוד. יש מילים נוספות הנכתבות 'איל', אך נסתפק בדברים האלה.
626
זיוית מירושלים שואל/ת: האם יש קשר בין חינוך לחניכיים ומהו?
רוביק עונה:
יש ויש קשר, המילה המקשרת היא חך, מן השורש חנ"ך המשותף גם לחניכיים ולחינוך, בהיעלמות הנ'. הקשר של החניכיים אל החך ברור. המילה חינוך קשורה לטקס חניכה קדום, שהתבטא בשפשוף של תמרים על חיכו של הנער.