שאל את רוביק

כל שאלה בכל עניין לשוני תיענה: מקורות מילים וביטויים, תקנות שפה, מילים קרובות, עברית ושפות אחרות ועוד ועוד. השאלה תיענה תוך שבוע או לכל היותר שבועיים במסגרת "שאל את רוביק: שאלות אחרונות". שאלות בדבר מקורם של שמות משפחה ייענו ברצון, אך רק אם תימצא להן תשובה מובהקת או משוערת. עקב עומס השאלות לא נוכל להשיב על יותר משאלה אחת בשבוע, נא לשלוח שאלה אחת בלבד. לקריאת התשובה לחצו על השאלה.
106
מאיר מינדל שואל/ת: כאשר המים יוצאים בממטרה - בעברית זאת המטרה. כשהמים ניגרים מן הצינור ללא מכשיר השקיה האם זאת הנגרה? לא מצאתי מלה להזרמת המים לתעלה או הזרמת מים בצינור.
רוביק עונה:
יש לא מעט מילים לתיאור זרימת מים מצינור. ביניהן נגירה, זליפה או הזלפה (בעיקר ממשפך), קילוח ("רון קילוח בצינור") ועוד. כמו כן הוצעה בעבר המילה צינורה אך היא לא נקלטה.
107
רותי שואל/ת: יש לנו: לפתוח/לסגור. לנעול? האם יש דרך אחרת מאשר 'לפתוח' כשפותחים דלת שהיא נעולה, לעומת דלת שהיא סתם סגורה? לגבי הנושא של 'זיכרון' מהמשמעות של: unlocking a memory, האם אנחנו: חושפים אותו? פותחים אותו? משחררים אותו? מבטלים את נעילתו? משהו אחר?
רוביק עונה:
אין פועל ספציפי לפתיחת דלת נעולה. במקרים מסוימים מתאים הפועל שחרר. נראה לי שהפועל הזה מתאים גם לעניין הזיכרון.
108
גרנדיס שואל/ת: מילה בעברית לרוורס? "נסעתי ברוורס בשביל להיכנס לחניה", הפעלתי נורת רוורס ברכב", "שילבתי לרוורס"?
רוביק עונה:
רוורס היא נסיעה לאחור, או ההילוך בתיבת ההילוכים הידנית או האוטומטית שנועד לנסיעה לאחור. לכן: "נסעתי לאחור", "הפעלתי נורה אחורית", והצורה המדויקת והנאה: "שילבתי להילוך אחורי".
109
תמר הופמן שואל/ת: האם יש ביטוי או פתגם שמתאר התחלה בעבודה בלי ניסיון קודם, משהו כמו "קפיצה למים עמוקים בלי גלגל הצלה"?
רוביק עונה:
הביטוי שבו ניתן להשתמש במקרה זה הוא "קפץ למים הקרים". הוא מתייחס לתעוזה, משולבת בקבלת פנים קרה של סביבה לא מוכרת.
110
רותי שואל/ת: מה התרגום המדויק של magazine, לא כשמדובר בעיתון עם תמונות, אלא משהו יותר מחקרי?
רוביק עונה:
המונח המדויק הוא 'כתב עת'. עם זאת לא מרבים להשתמש במגזין בהקשר זה, כיוון שמגזין נתפס כמוצר פנאי, וכתב עת כמוצר אקדמי-עיוני.
111
אורה מדלעי שואל/ת: היה לי ויכוח עם ילדיי, שאומרים הנדסאי עם חיריק באות א', ואני אומרת את הנדסאי כאשר הא' שותקת. רציתי לדעת מה נכון לומר, והאם השני טועה או שאפשר לדבר כך?
רוביק עונה:
על דיבור מקפידים פחות, אבל הנדסַאי בא' שותקת היא הצורה הנכונה, המתאימה למקצועות – עיתונַאי, חשמלַאי – והנדסַאי.
112
דליה גנור שואל/ת: מה המילה ההולמת לביטוי באנגלית punch line?
רוביק עונה:
הביטוי המקביל בעברית הוא 'שורת מחץ'. אפשר גם 'משפט מחץ'.
113
דרורי גניאל שואל/ת: מה החלופה הנכונה בעברית למילה: היברידי? בד"כ מעולם כלי הרכב ועתה אפילו, ולמגינת ליבי, משתמש במושג הזה משרד החינוך במשמעות של שילוב בין למידה מקרוב לבין למידה מרחוק.
רוביק עונה:
'היברידי' פירושו מעורב או משולב, והוא מתייחס למגוון עירובים או שילובים של גורמים השונים זה מזה. השימוש בו בתחום הרכב חדש, אך למילה שימושים רבים הרבה לפני כן, ביניהם בבלשנות (מילה או שפה היברידית). מקור השימוש הוא בביולוגיה, וכאן המקבילה העברית היא 'בן כלאיים'.
114
אורה מדלעי שואל/ת: ראיתי ראשי תיבות פסימיים למילה 'פנסיה': "פניו נפלו, סוף ימיו הגיע". אשמח מאוד לראשי תיבות קצת יותר אופטימיים.
רוביק עונה:
מי יצר את ראשי התיבות המזעזעים האלה? מה דעתך על 'פה נהנים סוף הדרך" (חסרה י', לא נורא)? או בסגנון פי"ל (פחות ירושה לילדים): "פנינו לסין, יוון והונדורס"? ואולי "פטפוטים, נכדים, סרטים, ים, הרצאות".
115
אלי בן דוד שואל/ת: מה הדין לגבי האח הגדול שנותר לאחר פטירת האח הבכור? האם צריך לקרוא לו אח בכור?
רוביק עונה:
האח הבכור יהיה תמיד הבכור. התואר ניתן על פי הלידה ולא על פי המוות. לאח שנותר אחריו אפשר לקרוא 'האח המבוגר'.
116
דנה שואל/ת: יש את המילה ליריקס, lyrics באנגלית. אז איך אומרים את זה במילה אחת בעברית? האם יש מילה אחת כזאת? או שזה חייב להיות צירוף המילים "מילים לשירים"?
רוביק עונה:
המילה היא 'תמלילים', ומחבר מילים לפזמונים הוא תמלילן. השימוש במילה מעורר אי נוחות כי 'תמליל' הוא גם העברה לכתובים של טקסט דיבורי, וכמו כן הוא מונח בתחום המחשבים, ומכאן 'מעבד תמלילים'.
117
מאיר מינדל שואל/ת: האם לתהליך ההדרגתי של הוספת צבע כחול ייקרא התכחלות? התצהבות? התיירקות? התאדמות? כשאני משוחח על תהליך היצירה של הצייר אני זקוק למלים אלו.
רוביק עונה:
התפעל הוא בניין רפלקטיבי, ולכן אינו מתאים כאן, כיוון שהצבעים אינם יוצרים את עצמם. הבניין המתאים הוא הפעיל: הכחלה, הצהבה, האדמה.
118
מאיר שחר שואל/ת: הרחוב הצר - הולך ומתרחב והרחוב הרחב - הולך ומתצר? האם יש מילים מוגבלות להטיה בבניין התפעל?
רוביק עונה:
חלוקת השורשים בין הבניינים אינה אחידה, ולעיתים קרובות לא נוכל למצוא שורש בבניין כלשהו למרות שהדבר מתבקש. השורש הוא צר"ר, ובספרות ניתן למצוא את הפועל הצטָרר במשמעות נעשה צר יותר, אך הוא לא נקלט, ואנו נוהגים לומר 'הרחוב הולך וצר'.
119
ר.ב. שואל/ת: כשאני מספרת שיש לי כאבים בשלפוחית השתן בזמן הפרשת השתן, אני אומרת "כשאני משתינה". אבל מה אני אומרת כאשר יש לי כאבים בפי הטבעת כאשר אני מפרישה צואה? "כשאני מחרבנת"? מה פתאום? הרי "מחרבנת" זוהי מילת סלנג! אי אפשר לדבר כך עם רופא, למשל. מהו התחליף התִּקני ל"מחרבנת"? האם יש בכלל מילה כזאת?
רוביק עונה:
הצורות הנקיות (סליחה על הביטוי) הן להטיל צואה או בפשטות לתת צואה, ממש כמו לתת שתן. צורה סלנגית חביבה יותר מהפועל השנוא גם עלי 'לחרבן' היא 'לעשות קקי'. למה לא בעצם? אגב, להשתין כידוע הוא פועל תקין ועתיק, ובכל זאת גם הוא נחשב היום סלנג מבחינת השימוש בו.
120
איריס ישראלי שואל/ת: איזו מילה יכולה, לדעתך, להחליף את המילה 'בעלים' (owner), כשמדובר באשה? יש אי נוחות ואי רצון להשתמש במילה זו.
רוביק עונה:
'בעלים' היא אמנם מילה בזכר רבים, אבל יש לה מעמד של מילה ללא נטיות (פרט לסמיכות) והיא אינה נושאת תו מין ומספר מבחינת משמעותה: הוא הבעלים, היא הבעלים, הם הבעלים. בסמיכות יש גם שימוש בצורת יחיד, והיא זוכה לנטייה: בעל העסק, בעלת המקום. מאחר שאין בעברית מילה נרדפת לעניין הזה לא ניתן למעשה להמליץ על חלופה שקופה ל'בעלים' אשה.
< הקודם ... 6 7 8 9 10  ... הבא >