שאל את רוביק

כל שאלה בכל עניין לשוני תיענה: מקורות מילים וביטויים, תקנות שפה, מילים קרובות, עברית ושפות אחרות ועוד ועוד. השאלה תיענה תוך שבוע או לכל היותר שבועיים במסגרת "שאל את רוביק: שאלות אחרונות". שאלות בדבר מקורם של שמות משפחה ייענו ברצון, אך רק אם תימצא להן תשובה מובהקת או משוערת. עקב עומס השאלות לא נוכל להשיב על יותר משאלה אחת בשבוע, נא לשלוח שאלה אחת בלבד. לקריאת התשובה לחצו על השאלה.
31
משה קלרטג שואל/ת: מדוע חנניה רייכמן - ולא חנניה ריכמן?
רוביק עונה:
על פי כללי הכתיב חסר הניקוד רצף ay יש לכתוב בשני יודים. כך גם בכתיבה עברית ביידיש. בכתיב אחר יש מקום לקריאה שגויה. חנניה ריכמן ייקרא רִיכמן.
32
עמית שואל/ת: כיצד יש להגות את המילה ׳צרכיהם׳, עם או בלי דגש בכ׳?
רוביק עונה:
בלי דגש. ר' היא מה שקרוי שווא מרחף.
33
גיל שואל/ת: למה יש דגש ב-פ' במילה קיפוד?
רוביק עונה:
מילים מקבילות בשפות אחרות מכילות נ' בין ק' ופ': קונפוד בערבית, קִנפז באתיופית, פ' רפה בשתיהן. נ' נוטה בעברית להיעלם ולזכות את העיצור הבא בדגש.
34
לילך שואל/ת: כיצד מנקדים את המילה מבין, בצירה או בפתח?
רוביק עונה:
מֵבין בצירה, גזרת עו"י. יש נטייה בלשון הדיבור לאנלוגיות: מֵכּיר (השגוי) בגזרת פ"נ בעקבות מֵבִין (התקני), לעומת מָבִין (השגוי) בעקבות מַכִּיר (התקני).
35
עופר שואל/ת: אני באיטליה עכשיו, ושמתי לב שוב לכך שאותיות נבלעות פה ובמקומן יש הכפלה של האות t. למשל, במקום optical יכתבו ottica, וזה ממש מזכיר לי את הנ' שנבלעת אצלנו. האם יש סיכוי קלוש שיש קשר בין הבחירות?
רוביק עונה:
לכל שפה דפוסים פונטיים שונים הקשורים להתפתחות ההגייה לאורך הדורות. כך נבלעת במצבים מסומים האות k בראשית מילה באנגלית (know), ל' ב'אל הידיעה' בערבית במקרים מסוימים, נ' נוטה להיבלע בעברית ו-p כפי שכתבת באיטלקית. אין קשר בין התהליכים האלה בשפות השונות.
36
שגיב שואל/ת: אומרים אצדוק או לצדוק בעתיד?
רוביק עונה:
לצדוק הוא שם הפועל. צורת העתיד היא אֶצְדַק.
37
אורי קליין שואל/ת: מהי הדרך הנכונה לומר את השורש אה"ב בציווי לנוכח. האם אהב או אהוב?
רוביק עונה:
שתי הצורות נכונות: אֱהַב, אֱהֹב.
38
משה מגן שואל/ת: יותר מפעם שמעתי את המונח 'פירטי פרטים" אבל פעם מישהו אמר לי שהנכון הוא פְרָטי פרטים. מה הנכון?
רוביק עונה:
הצורה הנכונה היא פְרָטֵי. נראה ש'פִרְטי פרטים' נולד כדי ליצור בידול וזרימה של הביטוי, ובלשון הדיבור אין לפסול אותו.
39
שמואל פרי שואל/ת: האם יש כללים לגבי ביטוי של קיצורים בעזרת ראשי תיבות? בעברית מבטאים את המילה המתקבלת מהאותיות: נתב"ג, אח"מ, עב"מ. באנגלית משמיעים את האותיות: V.I.P J.F.K, U.S.A?
רוביק עונה:
רוב ראשי התיבות בעברית נאמרים כמילה אחת (נוטריקון), כאשר אנחנו משבצים באותיות תנועות. ברירת המחדל היא תנועת a. יוצאים מהכלל מילים כמו מ"פ - מם-פא ואחרות. לעומת זאת רוב ראשי התיבות באנגלית נאמרים באותיות נפרדות ונכתבים בהפרדת נקודה. הסיבה היא שכאשר אין בין האותיות אם קריאה אין אפשרות להגות אותה כמילה, וגם אם יש התוצאה נשמעת מוזרה. נאטו או ראדאר הן דוגמאות חריגות להפיכת ראשי תיבות למילה (אקרונים), אבל בדרך כלל היא אינה ניתנת או מקובלת.
40
אפרת שואל/ת: לגמי המילה בעסה/ באסה - איך נכון לכתוב? והאם שתי הצורות נכונות? או שצורת הכתיבה בעסה היא שגויה?
רוביק עונה:
'בעסה', ובתעתיק מדויק 'בעצה', היא ההיגוי הנכון של המילה, שמשמעותה גסה והערבים נמנעים להשתמש בה. ע' הלועית וצ' הנחצית התרככו בהגייה העברית ל'באסה', וגם המשמעות התרככה לתחושת אי נעימות.
41
אפרת שואל/ת: המילה 'בגדיהם' מנוקדת באות ד' בצירה, ולאחר מכן יש את אות י'. מעוניינת לדעת למה בצירה ולא בשווא נע, ואם היוד שייכת לניקוד.
רוביק עונה:
מדובר בצירה מלא, הצורה בגדְהֶם אינה קיימת. זוהי נטיית הריבוי: בגדים, בסמיכות בגדֵי-, ובנטיות בגדֵינו, בגדֵיהם, בגדיו – הי' מייצגת את הריבוי בכל הנטיות.
42
דניאל סגל שואל/ת: רציתי לשאול למה כשאנחנו רוצים להגיד להזיז משהו לצד, כלומר "הצידה", אנחנו אומרים "הצידה" ולא "הצַדה"? הרי המילה היא "צד" ולא "ציד".
רוביק עונה:
חילופי תנועות בנטיות קיימים לכל אורכה ורוחבה של השפה ויש לכך סיבות רבות. חילופי פתח בחיריק במילה צַד או ברבים צדָדים היא בכל צורות הנטייה: צידי, צידו, צידיו, ומכאן גם בצורת המגמה: הצידה.
43
כרמל שואל/ת: לגבי נגיף קורונה, כאשר מתייחסים למחלה COVID, האם השימוש הנכון בעברית הוא קוביד בהטעמה מלעילית (כמו באנגלית) או בהטעמה מלרעית (כמו בצרפתית וספרדית)? ברור שהמילה היא ראשי תיבות ממקור אנגלי, אך למיטב הבנתי בעברית יש נטייה להטעמה מלרעית, כמו בצרפתית וספרדית, בניגוד לאנגלית.
רוביק עונה:
ככלל ההטעמה של מילים לועזיות היא על פי ההטעמה במקור, בשפה שממנה מגיעה המילה, ולכן הטעמת קוביד היא מלעילית כמו באנגלית. במקרים מסוימים יש ניסיון למלרֵעַ מילה לועזית כדי לתת לה צביון עברי כמו אוניברסיט'ה, אקדמי'ה, מיליוני'ם, דוקטו'ר, אבל זה נדיר וגם לא ממש תפס. אגב, בספרדית הנטייה היא מלעילית. צרפתית אכן מלרעית.
44
אהרן נוימן שואל/ת: איך יש לומר: פח האשפה, או פך האשפה?
רוביק עונה:
דווקא בשמיעה המילים נשמעות זהות, אך הנכון הוא 'פח אשפה'. פך הוא כלי קיבול קטן: פך השמן, וברבים בדגש – פַּכּים. פח אשפה הוא מטונימיה. פחי האשפה בעבר היו עשויים מפח. החומרים השתנו אבל השם כבר דבק בהם.
45
אורית טינו פרץ שואל/ת: אומרים וְעוד (שווא נח) או וָעוד (קמץ)?
רוביק עונה:
במרבית השימושים ועוד יופיע בשווא. ו' בקמץ מאפיינת צירופי לשון (יום וָלילה), ובמקרה זה: 'עוד וָעוד', אך רק במקרה זה.
< הקודם 1 2 3 4 5  ... הבא >