שאל את רוביק

כל שאלה בכל עניין לשוני תיענה: מקורות מילים וביטויים, תקנות שפה, מילים קרובות, עברית ושפות אחרות ועוד ועוד. השאלה תיענה תוך שבוע או לכל היותר שבועיים במסגרת "שאל את רוביק: שאלות אחרונות". שאלות בדבר מקורם של שמות משפחה ייענו ברצון, אך רק אם תימצא להן תשובה מובהקת או משוערת. עקב עומס השאלות לא נוכל להשיב על יותר משאלה אחת בשבוע, נא לשלוח שאלה אחת בלבד. לקריאת התשובה לחצו על השאלה.
16
ידידיה שואל/ת: איך הסלנג ביידיש - למנוול, רשע, איש מתועב?
רוביק עונה:
יש כמה אופציות: [א שטיק] נְבֵיילֶה, שְוָואנְץ, שְׁמֶגֶגֶה, שְׁמוֹק וגם בהֵיימֶה.
17
קולט אלוש שואל/ת: קולט אלוש האם יש תרגום עברי לביטוי האנגלי : to butter the rusk, בצרפתית beurrer la biscotte, ואם אפשר מה מקורו של הביטוי.
רוביק עונה:
הביטוי האנגלי אינו מוכר. ביטוי בקרוב באנגלית הוא Well, butter my butt and call me a biscuit! - קריאת תדהמה, כמו "שככה יהיה לי טוב". הביטוי הצרפתי שבשאלה פירושו: לנקוט גישה של אדישות לגבי מה שחושבים עליך, עד כדי הזנחה עצמית. אולי "שכולם יקפצו לי". ותודה לנרי גבריאל-סבנייה.
18
ישראל שרנצל שואל/ת: מה מקור המילה ביידיש איידם (דומני שפירושו חם או שמא גיס?), וכן מה מקור המילה היידית דאוונען (להתפלל). האם יש גרסאות של יידיש שבהן משתמשים במילה אחרת (שתיהן נשמעו בחתונה חרדית...)?
רוביק עונה:
איידעם הוא דווקא החתן, son in law. מקור המילה אינו ידוע. גם לפועל דאווענען לא נמצא מקור מוסכם. ד"ר יניב גולדברג מביא קטע מתוך כתב העת 'המאסף', לפיו הפירוש הוא 'מה שתִקנו אבותינו', ומצביע על מקור ארמי. גולדברג עצמו מטיל ספק בהסבר, הנראה יותר כמדרש מאוחר. התפלל נשמע גם בעברית יידישאית: התפלל זיין.
19
יוסי שואל/ת: מה פירוש ״פעטשקה״ ביידיש? לפעמים נאמר גם ״פעטשקענינה״.
רוביק עונה:
פעטשקע פירושו ביידיש איבר מין של ילד, וגם טיפש. משמעות נוספת: תנור קטן. הצורה המורחבת נשמעת כמו כינוי חיבה על בסיס המילה הקצרה.
20
אריה דיכטוולד שואל/ת: מה המקור למילה האידית שוויגר (חמות)?
רוביק עונה:
זו מילה גרמנית שהושאלה כמות שהיא ליידיש: Schwieger, או בהרחבה Schwiegermutter.
21
עירית בארי שואל/ת: מה פרוש המילה בוז'יק?
רוביק עונה:
בוז'יק פירושו בפולנית כיסא נדנדה.
22
יודוביץ שואל/ת: איך תתרגם מאנגלית את: It happens to be true. או: She happens to have three children.
רוביק עונה:
It happens to be true – ואכן, התברר שכך הדבר. או, וכך היה. She happens to have three children – אכן, יש לה שלושה ילדים: התברר שיש לה שלושה ילדים. הבחירה המדויקת תלויה בהקשר.
23
שלמה זרחי שואל/ת: מה המילה באידיש למילה העברית נציג?
רוביק עונה:
נציג הוא פּארטרעטער או רעפּרעזענטאנץ. ציר או נציג לוועידה וכדומה – דעלעגאט.
24
גל שואל/ת: המילה ריינג'ר שולחת אותי לשני תיאורים עיקריים שלה - הראשון הוא קבוצת הפאוור ריינג'רז, המבוססים על תוכנית יפנית למעשה, והשני לשוטרים המשמשים כשומרי יערות. לפחות עבור שומרי היערות - מהיכן השימוש במילה ריינג'ר? האם יש קשר צבאי?
רוביק עונה:
המקור הוא במילה האנגלית range, קצה, קו, טווח, תחום, שהתגלגלה משפות מוקדמות. מכאן ranger הוא מי ששומר על הסדר, על כך שלא יעברו את הגבול.
25
משה חינסקי שואל/ת: מה פירוש הביטוי באידיש: געקניפט און געבינדען?
רוביק עונה:
המשמעות היא: קשור ומחובר, קשור ותפור. הביטוי מתייחס למצבים שבהם הדברים סגורים וברורים.
26
גל שואל/ת: מה מקור המושג פול בירר, אותו הכרתי בשם הבמה של ויליאם מודי ז"ל בWWF. המושג המקורי, paulbearer, מתורגם כ"נושא ארון קבורה". עם זאת, אני רגיל שארון קבורה מתואר במילים אחרות כמו coffin. מכאן הנחתי שמילולית ה"פול", מתכוון לדגל המדינה שלפחות בהלוויות מודרניות מכסה את ארון הקבורה לפני ההטמנה בפועל. עובדה זאת מעט מבלבלת אותי. מדוע דווקא תורגם paulbearer כמו שציינתי בתחילה?
רוביק עונה:
המונח האנגלי הוא pall-bearer, נושא ארון קבורה הנהגה פּוֹלְבֶּרֶר. Pall הוא אכן האריג, במקרה זה הדגל, אותו מניחים על ארון הקבורה.
27
דינה הכט שואל/ת: אבי, שלא ידע ולו מילה ביידיש, נהג להתחמק מתשובה עניינית ב״אַיּיִן גֶּעמָאכְטֶע לְכוּדָאוּדֶס״. מה זה? האם יכול להיות שלְכוּדָאוּדֶס הוא שיבוש של ״לכה דודי״?
רוביק עונה:
ככל הנראה אכן זו המשמעות. משמעות האמירה כולה היא אם כך "לכה דודי מלאכותי, מעושה'. מה כוונת המשורר? אולי לגולשי האתר פתרונים.
28
עופר שואל/ת: האם יש קשר בין אריסטו לאריסטוקרט?
רוביק עונה:
Aristos פירושו ביוונית הטוב ביותר, המשובח. מכאן מילים כמו אריסטוקרטיה (שלטון הטובים ביותר, שלטון האצילים), וכן מרכיב בשמות יווניים עתיקים: אריסטופנס, אריסטוטלס שקוצר לאריסטו ועוד.
29
יעקוב חזן שואל/ת: בנוגע לאלטעיזעקן, שמעתי שמועה שהמונח הגיע מהיידיש וכי כעת המבטא הערבי שולט. אם הדבר נכון אשמח לדעת ממתי ומה הפירוש.
רוביק עונה:
המקור ביידיש: אלטע זאכן: דברים ישנים. הרוכלים בעבר היו דוברי יידיש וכך הכריזו על מרכולתם. עם הזמן הצטרפו גם רוכלים ערבים למקצוע, ואימצו את המונח היידי.
30
שלמה שואל/ת: מה מקור המילים חלדיאו, חלדיאה?
רוביק עונה:
חַלְדֶאוֹ בזכר וחַלְדֶאָה בנקבה הם כינויי גנאי לאשכנזים בכמה עדות דוברות לדינו, בעיקר בבולגריה. האשכנזים נקראים בלדינו haledo, ויתכן שזהו גלגול של שם התואר chaldeado שפירושו מקולקל או רקוב, ו-chaleado שפירושו שרוט. במדרש לשוני מאוחר נאמר שזהו הידוק של הצירוף חל דיאס – ימי חול, המרמז שהאשכנזים לא שמרו את השבת וכל השבוע היה אצלם ימי חול.
< הקודם 1 2 3 4 5  ... הבא >