שאל את רוביק

כל שאלה בכל עניין לשוני תיענה: מקורות מילים וביטויים, תקנות שפה, מילים קרובות, עברית ושפות אחרות ועוד ועוד. השאלה תיענה תוך שבוע או לכל היותר שבועיים במסגרת "שאל את רוביק: שאלות אחרונות". שאלות בדבר מקורם של שמות משפחה ייענו ברצון, אך רק אם תימצא להן תשובה מובהקת או משוערת. עקב עומס השאלות לא נוכל להשיב על יותר משאלה אחת בשבוע, נא לשלוח שאלה אחת בלבד. לקריאת התשובה לחצו על השאלה.
46
גרישה שואל/ת: מהיכן הגיע הביטויים חתן ה...וכלת ה... כמו חתן השמחה או חתן האירוע, חתן הפרס (כמובן גם לגבי כלה הצירופים נכונים), ועוד דוגמאות כאלו ואחרות? מה הקשר בין חתן הפרס לבין חתונה, למה דווקא המילים חתן וכלה משמשות בהקשרים אלו?
רוביק עונה:
הביטוי התפתח מתוך המסורת היהודית, ובעיקר מהביטוי 'חתן תורה', מי שנקרא לעלות לתורה בשמחת תורה, לקריאת הפרשה האחרונה. במדרש נאמר: "ומפני מה זכה משה להיות חתן תורה? עקב ענווה ויראה שהייתה בו". בעקבות השימוש המטפורי הזה ב'חתן' נולדו ביטויים כמו 'חתן השמחה' וגם 'חתן הפרס' ובעקבותיו 'כלת הפרס'.
47
מרקס פריימן שואל/ת: אשמח לדעת מה מקור הביטוי "אין כוחות"? במיוחד כשמדברים על תוצאה כדורגל או בכלל מיום ליום.
רוביק עונה:
הביטוי הישראלי הוא 'לא כוחות', כאשר יש פער איכות ברור בין שתי קבוצות מתחרות. זו צורה מקוצרת של 'אין אלה כוחות שווים'. לא ידוע על מקור חיצוני למילה, הביטוי ישראלי.
48
אהרן שואל/ת: אשמח לדעת מה מקור הביטוי "מה שהרווחת ברמלה הפסדת בלוד"?
רוביק עונה:
שמעו של הביטוי לא הגיע לאוזנינו. נשמח למידע מהגולשים.
49
אורי שמואל קוצ'וק שואל/ת: מבקש ללמוד מה מקור הביטוי "הולך מדחי אל דחי," והאם יש קשר לשם הכפר דחי ליד עפולה.
רוביק עונה:
המקור מתייחס לפסוק מקראי: "כִּי חִלַּצְתָּ נַפְשִׁי מִמָּוֶת, אֶת עֵינִי מִן דִּמְעָה, אֶת רַגְלִי מִדֶּחִי" (תהלים קטז 8). רד"ק מפרש: "שלא אהיה נדחה עוד". בעקבות זאת נוצר בפרשנות הדתית בימי הביניים הצירוף 'מדחי אל דחי', לראשונה בספר פענח רזא מהמאה ה-13. כמובן שאין קשר לכפר הערבי.
50
גיא שואל/ת: מהיכן הגיע הביטוי "אחותך הצולעת"?
רוביק עונה:
זהו חלק מדו שיח צברי של שנות החמישים. "איפה היית כל הלילה? - אצל אחותך הצולעת". מופיע גם כקללה: "אינעל אחותך הצולעת" ועוד. הביטוי קשור לגידופים המתייחסים לבני משפחה, בעיקר נשים. לא ידוע על מקור לא ישראלי לביטוי.
51
איתי שלמקוביץ שואל/ת: מה מקור הביטוי "הרמה להנחתה"? האם שאילה ישירה ממשחק הכדורעף?
רוביק עונה:
בהחלט. זו פעולה בסיסית במשחק: דחיקה בכדור כלפי מעלה כדי ששחקן אחר ינחית אותה באזור היריב. הפעולה לא מוכרת במשחקי כדור אחרים.
52
מיכאל וולף שואל/ת: מה מקור ביטוי הגנאי "עם הארץ"? אילון מוסיף: האם יש היום שימוש חיובי או ניטרלי לביטוי "עם הארץ"?
רוביק עונה:
הביטוי התגלגל מפסוק במסכת אבות במשנה: "אין בור ירא חטא, ולא עם הארץ חסיד". במקרא 'עמי הארץ' הם העמים היושבים בארץ ישראל, וזו גם המשמעות כאן, אך הסמיכות ל'בור', חסר ידיעה, העניקה משמעות שלילית ל'עם הארץ', והיום זו המשמעות היחידה.
53
רות שואל/ת: מה פירוש כל אימת ש...? האם זה קשור לאימה במובן פחד?
רוביק עונה:
'אימת' היא צורה משנית של 'אימתי', כלומר, מתי, הלחם של אי+מתי. כל אימת ש... - כל זמן ש..., בהשפעה ארמית. הדמיון לאימה במשמעות פחד מקרי.
54
אלי שואל/ת: מה המקור של אֵין בְּעַד מָה, ומתי התחילו להשתמש בזה?
רוביק עונה:
המקור ביידיש: ניטאָ פֿאַר וואָס, וכן בצרפתית: il n'y a pas de quoi. תשובה חלופית היא 'על לא דבר', שמקורה בספרדית: de nada. בלדינו: פוֹר נָאדָה.
55
דני שואל/ת: מהו מקור הביטוי "מה בוער?"
רוביק עונה:
המקור ביידיש: וואָס ברענט בײַ דיר? גירסה בגרמנית: wo brennt’s denn? (איפה זה בוער).
56
הגר להב שואל/ת: מהו מקור הביטוי "מי אם לא הוא"? האם יש ביטוי מקביל באנגלית? והאם גם שם ניתן להשתמש בביטוי גם לשבח וגם לגנאי? ואם כן - האם גם שם הוא יכול לשמש גם להבעת הערכה וגם לגינוי, והשוני הוא רק באינטונציה והאינטראקציה?
רוביק עונה:
המקור הישיר הוא ביידיש: ווער אויב ניט ער. יש גם גירסה ערבית: אִדָ'א מוּשׁ הוּוִי אַנוּוִי (אם לא הוא, אין אחר). באנגלית אומרים: who else?. הניב משבח, אבל לעיתים הוא נאמר באירוניה. "שמעת שחיים עשה תאונה?" – "מי אם לא הוא?!" אין סיבה להניח שזה לא כך בשימושי דיבור באנגלית.
57
מיכל ברושי שואל/ת: אני סקרנית לדעת מה מקור הביטוי "בצינורות המקובלים".
רוביק עונה:
המקור באנגלית: the proper channels‏. גם בצרפתית: voie normale.
58
ציפי קחל שואל/ת: כיצד נכון לאיית ללא כחל ושרק, או ללא כחל וסרק, ומה מקורו של הביטוי?
רוביק עונה:
הכתיב וההגייה: ללא כָּחָל וְשָׂרָק. המקור בתלמוד: "לא כחל ולא שרק ולא פירכוס ויעלת חן" (כתובות יז א). כחל הוא צבע כחול הנצבע באמצעות מכחול. שרק הוא צבע אדום.
59
רוחי אביטל שואל/ת: מה מקור הביטוי "חור בהשכלה"?
רוביק עונה:
המקור בגרמנית: sein Wissen hat große Lücken (בידע שלו פעורה פִרצה גדולה).
60
רחל שגב שואל/ת: מה המקור ל'ניסי מלחמה'? האם הכוונה לדגל או לסמלים אחרים? איך מתרגמים לאנגלית?
רוביק עונה:
השימושים בביטוי בדרשות דתיות מתייחסים לניסים המתרחשים לעם ישראל בעת מלחמה, ניצחונות במצבים קשים וכדומה. באנגלית: miracles 0f war. לא מצאתי מקור מוקדם בעברית הקלסית.
< הקודם 1 2 3 4 5  ... הבא >