שאל את רוביק

כל שאלה בכל עניין לשוני תיענה: מקורות מילים וביטויים, תקנות שפה, מילים קרובות, עברית ושפות אחרות ועוד ועוד. השאלה תיענה תוך שבוע או לכל היותר שבועיים במסגרת "שאל את רוביק: שאלות אחרונות". שאלות בדבר מקורם של שמות משפחה ייענו ברצון, אך רק אם תימצא להן תשובה מובהקת או משוערת. עקב עומס השאלות לא נוכל להשיב על יותר משאלה אחת בשבוע, נא לשלוח שאלה אחת בלבד. לקריאת התשובה לחצו על השאלה.
166
טלי שואל/ת: אשמח אם תוכל לענות מה מקור מוצא שם המשפחה עלפי או אלפי.
רוביק עונה:
שם המשפחה אלפי מוכר באמצעות האב יוסי והבן גורי, והוא קשור במעשה שהיה. חבורת יהודים עזבה את פרס כדי להתיישב בעיראק. התנפלו עליהם שודדים וגנבו את כספם והם התקיימו מצמחי בר. שאלו אותם מה אכלו, והשיבו: אכלנו עַלַף, מספוא לבהמות, ועל כן שמם נקרא עלפי, ובהמשך אלפי.
167
יובל שואל/ת: אשמח לדעת מה פירוש שם המשפחה פניג׳ל, ומאיזה מוצא.
רוביק עונה:
אהרן מוריאלי קובע בספרו כי פֶּניזל - Penizel – הוא שם משפחה מבולגריה. פניג'ל היא גירסה של פניזל.
168
שרגא שואל/ת: שם משפחתי זמוחובסקי, כבר ידוע לי מספר דורות מביילארוס, אשמח לדעת מה מקור השם, אבי ז"ל סיפר שזה קשור לנהר באזור.
רוביק עונה:
שמות רבים המזכירים את זמוחובסקי מוליכים אל מחוז זָמושְץ בדרום-מזרח פולין. המקור הבילורוסי לא נמצא.
169
אילנה שואל/ת: מבקשת לדעת את פירוש שני שמות משפחה: אסטרין - יוצאי רוסיה, עדאקי - יוצאי תימן.
רוביק עונה:
אסטרין מקורו מן השם התנכ"י אסתר, או מגלגול המילה אסטר במשמעות כוכב הקיימת בשפות רבות, כולל רוסית. עדאקי הוא מי שהגיע מהעיירה עד'אקה שבצפון תימן.
170
מאיר דוידזון שואל/ת: מהו מקור שם המשפחה דוידזון?
רוביק עונה:
דוידזון הוא בגרמנית בן דָוִד.
171
עמית שואל/ת: האם אפשר לדעת לאיזו עדה שייכים שמות המשפחה הבאים: פינקו, רוטרו, וקסמן, כספי, עזר?
רוביק עונה:
רוטָרו הוא ברומנית מייצר עגלות, תצורת השם מצביעה על שפה זו. וקסמן הוא שם אשכנזי: אדם העוסק בשעווה, ובשיבוש חלפן כספים בגרמנית. כספי ועזר הם שמות עבריים, אם כי סביר יותר שכספי הגיע משמות אשכנזיים, ועזר נפוץ יותר בין המזרחים. פינקו מוליך דווקא אל הפולנית.
172
שולה שצמן שואל/ת: מה מקור או פירוש שם המשפחה הרשטיק?
רוביק עונה:
זוהי הרחבה של הרש או הירש, בגרמנית וביידיש: צבי, ומכאן גם שם ליהודים רבים, בין היתר בהקבלה לשם העברי נפתלי. סיומת -טיק אופיינית לשפות אלה.
173
בלי שואל/ת: מה מקור ומשמעות שם המשפחה היהודי "פיי"?
רוביק עונה:
השם לא מנוקד ולכן אפשר להציע לו כמה שימושים. באנגלית ובצרפתית פֵיי היא פיה. ברוסית פַּיי היא מניה, בצרפתית קש ובאנגלית פשטידה וגם מולדת, בהגיות שונות. מקור אחר לשם הוא מהכפר פֵיי באוקראינה במחוז קנב.
174
אפרת סופר שואל/ת: סבא סופר ז"ל נולד בליטא. האם השם היה סופר מאז ומעולם ולא שרייבר, ומה תוכל עוד לספר?
רוביק עונה:
סופר היא מילה עברית מקראית, ומקצוע יהודי עתיק יומין, ואין סיבה להניח שהשם הוא תרגום של שרייבר, אם כי זו אפשרות. כדי לברר אם זה אכן כך יש לבצע חקר גנאלוגי באמצעים הרבים הקיימים היום. אין כאן שאלה לשונית אלא היא טמונה בהיסטוריה הספציפית של כל משפחה.
175
עדו שואל/ת: כיצד נהיה השם מאיה, שמה של אלה רומית או הודית, כל כך נפוץ בישראל? מה משמעותו המקורית?
רוביק עונה:
השם מאיה, או בכתיב חסר מיה, לא הגיע לישראל מהתרבות הרומית או ההודית אלא מהתרבות הסלאבית. הוא קיים בתרבויות רבות נוספות שגם בהן הוא השראה לשם פרטי, כמו התרבות היפנית, המקסיקנית, היוונית והספרדית. כשם סלאבי נראה שיש כאן השפעה יוונית-נוצרית. הורים רבים בעלי השקפה סוציאליסטית קראו לבנותיהם מאיה לציון האחד במאי. העליות מחבר העמים העניקו לשם פופולריות מחודשת.
176
יוסי שואל/ת: אשמח לקבל מידע על מקור השם בלחסן, וכן לברר האם יש קשר בין המשפחות בלחסן לשם משפחתו של ר' יהודה הלוי אבו אל חסן אל לאוי כפי שכונה בערבית.
רוביק עונה:
אהרן מוריאלי מסביר כי חסן פירושו בערבית ובפרסית יפה, והוא היה נפוץ מאוד בימי הביניים אצל יהודים בספרד. כיום הוא נפוץ אצל יהודי מרוקו ותימן. חסן הוא אחד משני בניו של עלי מאשתו פאטמה, בתו של הנביא מוחמד. בערבית ברברית חסן הוא סַפָּר וכן אפשר לראות בו גרסה של חזן. בלחסן הוא בנו של חסן. שאלת הקשר ליהודה הלוי אינה לשונית אלא עניין לחקר גנאולוגי, ובכל מקרה יהודה הלוי הוא על פי השם אביו של חסן ולא בנו של חסן.
177
ירדן פונדק שואל/ת: מה מקור השם פונדק או פונדיק?
רוביק עונה:
פּוּנדָק הוא בעברית ובערבית מלון אורחים, אכסניה. בפרסית זו הגרסה של פרי האלסר הערבי, הקרוי בונדק.
178
עדי שואל/ת: מה המוצא של השם המשפחה דישי?
רוביק עונה:
דישי היא מילה טורקית שפירושה אישה, נקבה. כמו כן אפשר לראות בה שיבוש של דישצ'י שהוא בטורקית רופא שיניים.
179
תקוה שואל/ת: איך זה שאיתן מוזכר בתנך והוא שם בין לאומי, וזיו מוזכר בתנך והוא לא שם בין לאומי?
רוביק עונה:
המילה 'זיו' מופיעה בתנ"ך כשם עצם כללי אך לא כשם פרטי. כך מילים תנכיות רבות אחרות שהפכו בעברית החדשה גם לשמות פרטיים. בתרגומי התנ"ך השאירו את השמות הפרטיים כמות שהם וחלק מהם הפכו לשמות בינלאומיים. מילים כלליות תורגמו לשפה החדשה.
180
אריק רז שואל/ת: מה מקור שם המשפחה חקון (כנראה מספרד)?
רוביק עונה:
חקוֹן פירושו בערבית בֶרְבֶרית נאמן מאוד, כן, אמיתי. השם נגזר מהמילה חַק שפירושה בערבית אמת. הסיומת –ון נועדה להעצמה. אהרן מוריאלי מעלה השערה נוספת, שהמקור הוא מהכפר הברברי דָאר חקון במרוקו.
< הקודם ... 11 12 13 14 15  ... הבא >