שאל את רוביק

כל שאלה בכל עניין לשוני תיענה: מקורות מילים וביטויים, תקנות שפה, מילים קרובות, עברית ושפות אחרות ועוד ועוד. השאלה תיענה תוך שבוע או לכל היותר שבועיים במסגרת "שאל את רוביק: שאלות אחרונות". שאלות בדבר מקורם של שמות משפחה ייענו ברצון, אך רק אם תימצא להן תשובה מובהקת או משוערת. עקב עומס השאלות לא נוכל להשיב על יותר משאלה אחת בשבוע, נא לשלוח שאלה אחת בלבד. לקריאת התשובה לחצו על השאלה.
46
תומר שפירא שואל/ת: האם יש קשר בין שם המשפחה הספרדי "דל תורו" (שממה שהבנתי משמעותו "של השור") לאותן המילים בעברית, ערבית, ארמית וכולי?
רוביק עונה:
על פי האטימולוגיה המקובלת אין קשר. תורו בספרדית מקורו בלטינית, במשמעות דבר גדול ומנופח, בהתייחסות לממדי הגוף של השור. שור הוא ברוב השמות השמיות בעיצורי ת-ר, במעתק ת-ש לעברית. עם זאת taurus, שור ביוונית, היא מילה שאולה מהשפות השמיות, והיא אומצה בגלגל המזלות ומופיעה גם בלטינית - tauri, כך שאין לפסול את המקור הזה למילה הספרדית.
47
אלי בירנבאום שואל/ת: לפי מה שבדקתי למילים סיבה, מסיבה, וסובב יש אותו שורש, "סבב"". מה הקשר (אם יש בכלל).
רוביק עונה:
המשמעות של השורש היא תנועה במעגל, גלגול, ומכאן גם המילים סביב, סביבה וסביבון. סיבה ומסובב – הקשר המתגלגל בין אירועים והשפעות. 'מסיבה' התגלגלה מצורת ישיבה בהישענות, בצורה מעוגלת הקרויה 'הסיבה', ומכאן 'כולנו מסובין' בסדר פסח, 'הסב אל השולחן'. מכאן נוצרה 'מסיבה', ישיבה משותפת אל השולחן, ובהרחבה – מפגש כלשהו (מסיבת עיתונאים), ובעיקר מפגש חגיגי ומשמח.
48
גידי שואל/ת: השם של הגופן "איטליקס" ואיטליה (או איטלקים), האם יש קשר ביניהם? אם כן, מהו?
רוביק עונה:
אין מדובר בגופן אלא בטיפוס טיפוגרפי החל על גופנים שונים בשפות שונות, כאשר האות מופיעה נטויה. פירוש השם הוא 'איטלקי', והוא נקרא כך כי עוצב במאות ה-15 וה-16 על ידי שני מעצבים איטלקיים, שהציעו חלופה מודפסת לכתיבה ביד.
49
תמר להן שואל/ת: השאלה שלי קשורה למילה ריטוש שלאחרונה עוסקים בה רבות. שאלתי היא, איך קרה שלמילה 'ריטוש' בעברית ישנן שתי משמעויות מנוגדות. האחת ריטוש בכוונה ניתוץ, הרס - ראה "ג'ק המרטש". ולעומתה, ריטוש תמונות (retouch photo) במשמעות שיפוץ ושיפור.
רוביק עונה:
הדמיון מקרי ומדובר בהומונימים. ריטוש במשמעות ההרס הקטלני מופיעה במקרא 6 פעמים, בדרך כלל מדובר בריטוש עוללים. ריטוש תמונות הוא מימוש עברי של הפועל האנגלי retouch שפירושו לגעת שוב, לחזור ולגעת. הפועל האנגלי התגלגל מהפועל הצרפתי retoucher.
50
אלי שואל/ת: מה הקשר בין לשמור, מְשַׁמֵּר ושְׁמָרִים?
רוביק עונה:
לשמור ולשַמֵר הם מאותו שורש ובמשמעות קרובה. לגבי שמרים החוקרים חלוקים. יש ניסיון לקשור אותם לשמירה במובן המקובל, שמירה על הנוזל או הסבר אחר, אבל אין על כך הסכמה, ויתכן שיש כאן מקור לא ידוע.
51
cat שואל/ת: האם יש קשר בין שרוול (כיסוי בד לזרועות) לבין שרוואל (סוג מכנסיים)?
רוביק עונה:
בהחלט יש קשר, שרוול היא צורת משנה של סרבל. סרבל התגלגלה מהמילה הפרסית shulwar, שממנה צמחו בכמה שפות כמו טורקית וערבית ואפילו אנגלית מילים קרובות במשמעות מכנסיים. משמעות שרוול בעברית נוצרה כדימוי למכנסיים.
52
אבירמה שואל/ת: האם יש קשר בין המילה: שריף בערבית והשריף של ׳המערב הפרוע׳?
רוביק עונה:
הדמיון אכן מפתה. שריף בערבית הוא אדם אציל, מנהיג, והוא נקשר לאחר מממשיכיו של הנביא מוחמד. ואולם, השריף האנגלי מקורו באנגלית עתיקה scīrgerēfa - חיבור של המילים shire+reeve = פקיד או ממונה על מחוז.
53
אלי בירנבאום שואל/ת: האם יש קשר בין השורשים נבט - להסתכל ונבט להתחיל לצמוח? ולמה השורש של הראשון הוא לא מבט?
רוביק עונה:
אין קשר. מדובר בשורשים זהים, הומונימים, אבל המקבילות בשפות שמיות אחרות אינן זהות, והמשמעויות רחוקות. בכל מקרה ב'מבט' מ' היא אות משקל ואינה קשורה לשורש.
54
תומר שפירא שואל/ת: ידוע לי ש"אלטע זאכן" הם "דברים ישנים". יש קשר בין "זאכן" ל"זקן" העברי?
רוביק עונה:
אלטע בגרמנית וביידיש זוכה למשמעות משולשת: זקן, ישָן וגם הורה (ברבים: אלטרן). השילוב הזה אולי לא מחמיא לזקנים, אבל כך זה בשפות אלה. בעברית לא נאמר חלילה על אדם בן שבעים שהוא "יָשָן".
55
עוזי מסורי שואל/ת: האם יתכן שפירוש המלה "חייל" הוא מפחידן? ושמקור המלה הוא מהשורש חיל במשמעות של פחד?
רוביק עונה:
אין קשר. חיל במשמעות הצבאית קשורה בכמה שפות קדומות לכוח ועושר. חיל במשמעות פחד קשורה לשורש חו"ל במשמעות הסתובב ומכאן חולל, מחול ועוד.
56
אודי שואל/ת: האם יש קשר לשוני בין המילה הארמית "תרגימא" לבין המילה העברית "תרגום"?
רוביק עונה:
אין קשר. 'תרגימא' מקורה במילה היוונית תְרָגֶמָה, גזורה מהפועל שפירושו ללעוס. תרגום נגזר משורשים שמיים קודמים, תרגומנו באכדית – פרשן, רַגַמוּ – לצעוק.
57
אריה פלהיימר שואל/ת: האם יש קשר בין השם אסתר לאסתר במשמעות כוכב?
רוביק עונה:
המחקר קובע שמקור השם אסתר הוא בשמה של האלה אשתר, בשינוי קל. הדבר עורר כנראה אי נוחות ולכן פרשני המקראי ודרשניו קשרו את המילה לסהר (אסתהר) ומכאן גם לכוכב נוגה, אבל הגלגול הזה פרשני בלבד. לכל אלה אין קשר למילה היוונית אַסְטֶר, כוכב, שממנה התגלגלה המילה star באנגלית וכך בשפות נוספות, וכן צירופים כמו אסטרונומיה ואסטרולוגיה.
58
אריה פלהיימר שואל/ת: היש קשר סמנטי בין מילת הסלנג "מסטול" לבין סטל הערבית = דלי?
רוביק עונה:
על פי ד"ר עבד מרעי ככל הנראה זה אכן מקור המילה. הדלי – סטל – הוא כלי ששמים בו נוזלים שונים. ייתכן כי המסטול זה אדם ששתה כמות גדולה של יין הנמצא בתוך הדלי, ולא מגביע או מקנקן השמכיל כמות גדולה, עד שהפך להיות מסטול.
59
גסטי שואל/ת: זיקוק נוזלים, זיקוקי דינור, זקוק לעזרתך - האם כל אלה נוצרו באותו זקיק?
רוביק עונה:
ממש לא. לכל אחד מהם מקור אחר. זיקוק נוזלים, כאן השורש זק"ק פירושו טיהר ומקורו ארמי. 'זיקוקי דינור' ו'זיקוק' תאורה הם צורה משנית של 'זיק'. 'זקוק לעזרתך' מתייחס ל'זֵק' שפירושו אזיק, ופירושו קשור או כפות. 'זקיק' קשור למשמעות הראשונה.
60
עדי שואל/ת: האם יש קשר בין המילה העברית/ערבית בצל, ובין המילים צוויבל בגרמנית, ציבולה בפולנית/צ'כית/סלובקית, צ'יפולה באיטלקית? מילים אלה נראות דומות בשיכול אותיות, ולא דומות למילים עבור בצל בשפות רבות אחרות (צרפתית, אנגלית, רוסית, יוונית).
רוביק עונה:
לא נראה שיש קשר. בצל היא מילה שלה מקבילות שמיות רבות, ומובילה לפועל שפירושו לקלף. בתנ"ך היא מופיעה פעם אחת בלבד. במקור הקדום ביותר היא אינה מכילה ל' אלא ר'. יש אמנם השפעות ברורות של מילים שמיות על מילים הודו אירופאיות, אבל זה אינו המקרה.
< הקודם 1 2 3 4 5  ... הבא >